當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:如我長眠你可會哭泣 — 雜詩

韓國文學廣場:如我長眠你可會哭泣 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 3.4K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 66.56%;">韓國文學廣場:如我長眠你可會哭泣 — 雜詩

그럼, 내가 맥없이 있을 때 그대는 울겠노라고? 귀여운 사람이여! 그 말을 다시 한 번 들려 다오. 하지만, 그것이 슬프다면 말하지 말라.나는 결코 그대 마음에 고통을 주고 싶지 않다.

你可會哭泣,如果我長眠,我親愛的美人,讓我再將這話說一遍:說不,我不會讓它痛徹心扉,說不,如果它們真的使你萬分傷悲。

내 마음은 슬프고 희망은 사라졌다. 내 피는 싸늘하게 가슴을 통해 흐른다. 내가 이 세상을 떠나 버린다면 너만이내가 잠든 곳에서 한숨을 쉬어 주리라.

我用憂愁澆灌着心花,希望的種子已不再發芽,曾經的熱血眼睜睜地就成了這樣,這樣,在胸膛裏,冰冷瞭如同寒霜。我走向了滅亡,你卻被孤獨縈繞,你在我曾經駐足的地方嘆息,嘆息又留連,留連、徘徊又悵惘。

그러나, 내게는 내 괴로움의 구름 사이를 뚫고 한 줄기 평안의 빛이 빛나는 것처럼 느껴진다. 그러면 잠시 슬픔은 사라져 버린다. 그대의 마음이 나를 위해 탄식해 주는 것을 알기 때문에.

現在的我忽然有了心想,彷彿有一絲乍現的靈光。我極度痛苦的心迸出光芒穿透烏雲,痛苦停息片刻,我似乎觸摸到了你——你感覺到了我!感覺到了我,你正漣漪微泛的心房。

그리운 사람이여! 그 눈물에 축복이 있기를-울 수조차 없는 사람 위에 그 눈물은 떨어진다.자기 눈물로써는 그 눈이 젖는 일이 없는 사람에게 그러한 소중한 눈물 방울은 한껏 가슴에 스미게 마련이다.

我的小姐,願你有這樣的一滴淚水,淚水,爲一人從不知哭的滋味,這寶貴的淚水對一人無比重要,他?她的眼圈紅了,卻沒有半滴眼淚。

사랑하는 사람이여! 내 마음도 일찌기 따뜻했었다. 네 마음과 마찬가지로 모든 느낌 또한 부드러웠다. 그러나 아름다움 그 자체조차 나를 진정케 못하고, 탄식하기 위해서만 창조된 이 가련한 사나이.

美人吶,我的心曾是這樣熱烈,熱烈,就彷彿一切都如你柔美,可當美麗不再擁有魅力,一位不幸的人,生出了他的抱怨。

그런데도 내가 맥없이 있을 때, 그대는 눈물을 흘려주겠다는 거냐? 귀여운 사람이여! 그 말을 다시 한 번 들려 다오. 하지만 그것이 슬프다면 말하지 말라. 나는 결코 그대 마음에 고통을 주고 싶지 않다.

如今你可會哭泣,假如我真的長眠,我親愛的美人,讓我再將這話說一遍:說不,我不會讓它痛徹心扉,說不,如果它們真使你萬分傷悲。

 詞 匯 學 習

맥없이:沒力氣 ,無力地 ,無精打采 。

더위와 배고픔에 지친 우리는 나무 그늘에 맥없이 주저앉았다.

我們受酷暑和飢餓的折磨,無精打采地坐在了樹陰下。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。