當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “九漏魚” 用韓語怎麼說?

“九漏魚” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“九漏魚”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

“九漏魚” 用韓語怎麼說?

九漏魚

釋義:網絡流行語,指九年義務教育漏網之魚,簡稱九漏魚。也就是指沒有完成小學和初中的九年義務教育。多用來比喻文化程度較低的藝人。

韓語翻譯參考如下:

直譯:

지우로우위

예 : XXX가 왜 ‘지우로우위’라고 놀림을 당했어?

例子:XXX爲什麼被嘲是“九漏魚”?

意譯 :

1. 9년간의 의무교육을 받지 못한 사람

예 : 9년간의 의무교육을 받지 못한 사람도 선생님라고 부르다니.

例子:九漏魚竟然也被稱爲老師?

2. 문화 수준이 낮은 사람

예 : 당신도 문화 수준이 낮은 사람일까?

例子:你也是九漏魚嗎?

拓展

놀림【名詞】戲弄 ,捉弄 ,玩弄 ,逗弄 ,耍弄 ,嘲弄 ,取笑 ,笑話

1.나는 또래보다 키가 작아서 친구들의 놀림을 받곤 했다.

我的個子比同齡人要矮小,所以經常被朋友們嘲笑。

2.아들 녀석은 이부자리에 오줌을 쌌다고 놀림을 당한 것 같았다.

兒子好像被人取笑尿牀了。

수준【名詞】水準 ,水平 ,標準 ,程度 

1.국민들의 소득이 늘어나면서 교육이나 문화의 수준도 높아졌다.

隨着國民收入的增加,社會的教育和文化水平也提高了。

2.수준 높은 예술 작품.

高標準的藝術作品。

의무교육【名詞】義務教育

1.현재의 의무교육은 어느 쪽으로 나아가는가?

當前義務教育走向誰邊? 

2.의무교육은 학비와 기타 비용을 걷지 않는다.

義務教育不收學費和雜費。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。