當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > “被炒魷魚”用德語怎麼說?

“被炒魷魚”用德語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

【短語】

ing-bottom: 66.56%;">“被炒魷魚”用德語怎麼說?

jemanden an die frische Luft setzen

解僱某人

 

【解析】

jemanden an die frische Luft setzen:

jemanden entlassen;jemandem kündigen

固定搭配,解釋爲“解僱某人”

 

例句

Das Verhalten dieser Mitarbeiterin war einfach nicht zu akzeptieren. Um den guten Ruf der Firma zu schützen, hat man sie daher umgehend an die frische Luft gesetzt.

這名員工的行爲簡直令人無法接受。爲了維護公司的良好聲譽,她被立即解僱。

 

整理:@玉米

聲明:本文由滬江德語整理,轉載請註明出處。如有不妥,歡迎指正。