“戰歌起” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“戰歌起”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
戰歌起
釋義:網絡流行詞,是主要用於中文宅圈的評論用語,常見於二次元彈幕視頻網站。指標誌性背景音樂響起的意思。
韓語翻譯參考如下:
直譯:군가가 울려 퍼지기 사작하다
예 : 군가가 울려 퍼지기 사작하자 다들 마음 속의 열정이 솟구쳐 억제할 수 없게 된다.
例子:戰歌起,所有人就內心激情澎湃,難以遏制。
意譯:시그니처 배경 음악이 울리기 시작하다
예 : 시그니처 배경 음악이 울리기 시작할 때마다 관객들의 공감을 불러일으켰다.
例子:每次戰歌起就激起觀衆的共鳴。
拓展
솟구치다【動詞】噴出, (感情、力量等)躥上來 ,奔涌而出
1. 파도가 맞부딪치며 세차게 솟구치다.
波濤澎湃。
2.가을바람이 쌩쌩 불고, 큰 파도가 솟구치다.
秋風蕭瑟,洪波涌起。
시그니처【名詞】署名,標誌性,標誌,招牌
1.저희 시그니처 포즈 너무 이상한 거 아니에요?
我們的專屬姿勢 是不是太奇怪了點?
2.시그니처 칵테일 연구하는 거예요?
你在研究招牌雞尾酒嗎?
불러일으키다 喚起 ,激發
1.종족 간의 모순을 불러일으키다.
挑起族羣矛盾。
2.중국 영화의 새로운 물결을 불러일으키다.
掀動中國電影新浪潮。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。