當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 家長們最怕的九件聖誕禮物

家長們最怕的九件聖誕禮物

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

Top 9 des cadeaux de Noël que les parents détestent voir sous le sapin

家長們最怕的九件聖誕禮物

家長們最怕的九件聖誕禮物

 

La chasse aux cadeaux de Noël a commencé et les grands se plient souvent en quatre pour trouver le jouet parfait à mettre sous le sapin, histoire de gâter les plus petits. Mais attention de ne pas choisir l'un des jouets les plus détestés des parents!

搜尋聖誕節禮物的工作已經開始,大人們彎腰弓背、前府後仰地費心尋找可放在聖誕樹下的完美玩具,只是爲了寵壞小孩子。但是請注意不要選擇家長最討厭的玩具之一!

Chaque année, c'est le même problème: on ne sait pas quoi offrir aux enfants qui nous entourent. Il faut dire que la plupart des petits d'aujourd’hui croulent sous les jouets, surtout en période de fêtes. Ce n'est donc pas simple de trouver un cadeau à glisser sous le sapin. Poupées, jeux de société, jeux d'imitation ou de construction… À la recherche du cadeau parfait, vous n'êtes pas censé ignorer quels sont les jouets que les parents détestent: cela vous permettra au moins d'éviter le « Christmas faux pas »!

每年都有同樣的問題:我們不知道向周圍的孩子贈送什麼。不得不說,如今的大多數小朋友都爲玩具而崩潰,尤其是在節日期間。因此,找到能悄悄推到聖誕樹下的禮物並不容易。玩偶,棋盤遊戲,模仿遊戲或建築遊戲...爲了尋找完美的禮物,您不要忘記有些玩具是會被家長討厭的:這至少將使您避免“聖誕節錯誤”!

9 CADEAUX À NE JAMAIS OFFRIR À UN ENFANT

Parce que oui, quand on offre un cadeau à un enfant, il doit aussi plaire à ses parents, sous peine de finir sur les sites de vente d'occasion!

9個永遠不要給孩子的禮物

因爲,沒錯,當我們給孩子一個禮物時,它還必須取悅孩子的父母,否則它最終將出現在二手銷售網站上!

1. LA PÂTE À MODELER

Si les enfants adorent mettre les mains dans la pâte à modeler, les parents angoissent chaque année à l'idée que l'on puisse en offrir à leurs enfants pour leur anniversaire ou pendant les fêtes de fin d'année. La pâte à modeler, ça colle sur le tapis et sur les habits, ça tache et ça sèche en petits morceaux, c'est infernal à ramasser. Bref, l'horreur!

1.橡皮泥

孩子們喜歡把手插進橡皮泥裏,而家長每年都會感到焦慮,因爲我們可能在生日或新年派對上送這個東西(橡皮泥)。橡皮泥,它會粘在地毯和衣服上,變色,幹成小塊,收拾它很讓人討厭。簡而言之,恐怖!

2. LES PELUCHES

Les ours en peluche, c'est certes très mignon, mais soyons honnête trois minutes: ça n'a absolument aucune utilité! Et puis les enfants en ont déjà tellement que l'on ne sait que faire avec, puisqu'ils n'en choisissent qu'un ou deux qu'ils trimballent partout. Donc un conseil: si l'enfant que vous souhaitez gâter a déjà choisi son doudou préféré, inutile de lui offrir une peluche.

2.絨毛

泰迪熊當然很可愛,但說句實話:它絕對什麼用都沒有!而且孩子們已經擁有了太多的毛絨玩具,以至於家長們不知道該拿它們怎麼辦,因爲孩子們只選擇一到兩個毛絨玩具隨處攜帶。因此建議您:如果那個您要寵溺的孩子已經選擇了他最喜歡的布偶,則無需再給他毛絨玩具。

3. LES JOUETS SEXISTES

Mettons les choses au clair: en 2019, les parents éduquent de plus en plus leurs enfants à l'égalité des sexes. Alors l'aspirateur pour la petite nièce et l'établi de bricolage pour le petit cousin, on oublie. Et si on faisait plutôt l'inverse?

3.帶有性別歧視色彩的玩具

把話說清楚一點:在2019年,父母將越來越多地給子女培養性別平等的觀念。因此,當我們送小侄女吸塵器而送小表弟DIY工作臺時,我們就忽視了這一點。如果,我們反着做會有什麼效果?

4. LES JEUX D'EXTÉRIEUR EN PLEIN HIVER

Offrir un jeu d'extérieur est plutôt une bonne idée, mais pas en cette période. Et si vous vous demandez pourquoi, allez donc faire un tour dehors par ce temps et essayez un peu de jouer avec un enfant. Vous comprendrez pourquoi les parents n'aiment pas ça.

4.大冬天的戶外遊戲

提供戶外遊戲是一個不錯的主意,但在這個季節不行。如果您想知道爲什麼,請在這種天氣下到戶外散步,並嘗試帶孩子玩耍。那樣您便會了解爲什麼家長不喜歡它。

5. LES JOUETS VIOLENTS

Pistolets en plastique, épées… Certains enfants aiment beaucoup faire la guerre et ont besoin d'extérioriser leurs pensées agressives grâce aux jouets violents. Mais la plupart des parents d'aujourd'hui détestent ça. Pourquoi? Tout simplement parce que les enfants passent déjà assez de temps à se chamailler, surtout avec leurs frères et sœurs. Tandis que les parents ont plutôt envie de transmettre des valeurs bienveillantes à leurs enfants. Et si vous offriez plutôt un jeu collaboratif?

5.暴力玩具

塑料槍,劍……有些孩子喜歡打仗,他們需要憑藉暴力玩具將他們的侵略性思想外化。但是今天大多數父母都討厭它。爲什麼呢?完全是因爲孩子們已經花了很多時間進行爭吵,特別是與他們的兄弟姐妹。父母更希望將仁愛的價值觀傳遞給孩子。如果,您改爲送協作性遊戲怎麼樣?

6. LES VOITURES TÉLÉGUIDÉES

C'est l'un des jouets les plus horribles que l'on puisse offrir à un enfant. Elles font du bruit, se cognent et grimpent partout, mais surtout elles ont tendance à exciter les enfants. Un cadeau à proscrire donc.

6.遙控車

它是贈送給孩子的最糟糕的玩具之一。它們發出噪音,到處碰撞和攀爬,但最重要的是,它們往往會使孩子們亢奮起來。因此要避免送這種禮物。

7. LES INSTRUMENTS DE MUSIQUE

Mini tambour, guitare, batterie ou encore piano pour enfants… Les instruments de musique ravissent les petits… mais pas leurs parents. Et plus encore, ça leur casse les oreilles! Alors on oublie ce type de cadeaux aussi.

7.樂器

迷你鼓,吉他,架子鼓甚至兒童鋼琴……樂器使小孩子開心,但家長可不一樣。而且,樂器傷了他們的耳朵!所以我們也放棄了這種禮物。

8. LES JOUETS ÉLECTRIQUES

Plus infernal encore que les instruments de musique, les jouets électriques qui font du bruit sont l'angoisse des parents: les circuits de voitures, les poupées qui pleurent, les tablettes interactives, les toupies lumineuses… Les exemples sont très nombreux. Mais soyons honnête, il est très difficile de passer à côté de ce genre de jouets, qui remplissent les rayons de magasins. Alors un conseil: autant que possible, pensez à sélectionner des jeux équipés d'un bouton on/off pour la tranquillité de tous.

8.電動玩具

比樂器更像惡魔,產生噪音的電動玩具是廣大家長的苦惱:汽車軌道,哭泣的玩偶,互動式平板電腦,發光的陀螺……有很多例子。但是說實話,的確很難錯過這類在商店貨架上擺滿的玩具。提個建議:請記住,選擇帶有“開/關”按鈕的遊戲,以使每個人都放心。

9. LES PUZZLES

Les puzzles sont certes des jeux très éducatifs et intéressants, mais avouez que c'est un réel défi de garder ces jouets entiers. Les enfants sortent les pièces pour y jouer et les laissent tomber. Ces dernières finissent alors par glisser sous les meubles… à moins qu’elles ne terminent au même endroit que les couvercles de Tupperware et les chaussettes solitaires?

9.拼圖

拼圖當然是非常具有教育意義和趣味性的遊戲,但必須承認,保持這類玩具的完整性是一個真正的挑戰。孩子們拿出碎片玩耍然後又隨便亂放碎片。而它們最終會滑到傢俱下面……除非它們最終同樂扣蓋子還有單隻襪子混在了一起?

ref: https://mamans.femmesdaujourdhui.be/jeune-enfant/top-5-des-cadeaux-de-noel-que-les-parents-detestent/