當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 倫敦動物園發聖誕禮物 霸氣小老虎怒拆禮物

倫敦動物園發聖誕禮物 霸氣小老虎怒拆禮物

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

ing-bottom: 67.43%;">倫敦動物園發聖誕禮物 霸氣小老虎怒拆禮物

Christmas isn't just for humans; at London Zoo, the animals are given presents to enjoy.

聖誕節可不只是給人類準備的,在倫敦動物園,動物們也被分發了禮物歡慶節日到來。

On Thursday morning, animals including the tigers and meerkats were given festive treats.

上週四上午,包括老虎和狐獴在內的動物們都得到了節日禮物。

Six-month-old Sumatran tiger cubs Achilles and Karis woke up to a pile of presents to rip open.

6個月大的蘇門答臘幼虎阿基里斯和卡利斯醒來後發現自己有大一堆禮物要撕開看看。

It seems there was nothing inside the presents, but cat-owners know they often prefer wrapping paper and cardboard boxes to presents within, no matter how expensive the gift you chose for them was.

似乎盒子裏並沒有什麼禮物,但養過貓科動物的人都知道,它們更喜歡包裝紙和紙盒,而不是盒子裏的禮物,不管你給他們挑選的禮物有多麼昂貴。

The Zoo’s meerkats were given pinecone baubles stuffed with festive veg to munch on. |

動物園裏的狐獴得到了松果飾品,裏面塞滿了節日蔬菜。

These were hanging on a Christmas tree in their enclosure.

這些禮物掛在它們的住所中的聖誕樹上。

ZSL’s Zoological Manager Mark Habben said: “We love a bit of festive cheer at ZSL London Zoo, and like to find fun ways for the animals to join in the festivities.

倫敦動物學協會的動物主管馬克-哈本說:“我們想在倫敦動物園營造一些節日氣氛,喜歡爲動物們找到有趣的方式加入到節日慶祝中。”

“We’ve come up with a variety of activities to encourage them to use their natural skills, like foraging or sniffing out their next meal.

“我們想到了很多活動,鼓勵它們使用自然技能,比如覓食或者尋找下一頓餐飯。”

"Our tiger cubs loved using their newly learnt hunting prowess to rip open their presents, while our meerkats searched for their treats under the tree - just like kids all over the country on Christmas day.”

“我們的幼虎喜歡使用新學到的狩獵本領撕開禮物包裝,狐獴則在樹下搜尋禮物,就像全國的孩子們在聖誕節做的那樣。”

Another London animal who has been enjoying the festive season is Larry, the Number 10 cat. He has been seen sitting proudly underneath the Downing Street Christmas tree.

另一隻享受聖誕節日的倫敦動物是唐寧街10號的捕鼠官拉里。人們看到它得意洋洋地坐在唐寧街的聖誕樹下。