當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 在俄羅斯街頭迷路/突發情況怎麼辦?快來碼住這篇“保命大法”!

在俄羅斯街頭迷路/突發情況怎麼辦?快來碼住這篇“保命大法”!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

隨着最近出國旅行的簽證放開政策,大批的國人嚮往着赴俄旅行——但是出門在外安全永遠是第一位的!

在俄羅斯街頭迷路/突發情況怎麼辦?快來碼住這篇“保命大法”!

當我們在異國他鄉遇到危險或者迷路時,應該如何第一時間自救或者求助呢?

快快碼住本期內容,爲你的出國遊保駕護航!

Во время путешествия в чужую страну или другое незнакомое место лучше взять с собой карту и мобильный телефон.  Если это бумажная карта, лучше отметить на ней важные места, такие как школы, общежития, транспортные узлы и так далее.  Таким образом, когда вы заблудились, вы можете быстро найти правильный маршрут с помощью карты.  В то же время, вы можете помочь иностранным студентам решить проблему потери с помощью навигационного программного обеспечения на мобильном телефоне или позвонить на горячую линию помощи.

在異國他鄉或其他不熟悉的 地方旅行時,最好隨身攜帶地圖和手機。如果是紙質地圖,最好在上面標出重要的地方,比如學校、宿舍、交通樞紐等。這樣當你迷路時,可以用地圖快速找到正確的路線。同時,可以通過手機上的導航軟件或撥打求助熱線幫助留學生解決迷路問題。

Иностранные студенты должны помнить как можно больше местных важных достопримечательностей, таких как торговые центры, банки, школы, больницы, туристические достопримечательности во время поездок.  Таким образом, когда вы потеряетесь, вы можете найти правильный путь к этим зданиям.  Кроме того, имена этих достопримечательностей могут быть написаны на бумаге и помещены в переносной кошелек или карман для использования в случае необходимости.

留學生應該在出行中記住儘可能多的當地重要景點,如購物中心,銀行,學校,醫院,旅遊景點。這樣當你迷路時可以找到正確的路線途徑這些建築物。此外,也可以把這些地標的名字寫在紙條上,放在隨身攜帶的錢包或口袋裏,以備需要時使用。

В туристических городах с большим потоком людей иностранные студенты могут рассмотреть возможность поиска местных гидов для получения помощи в путешествии.  Если заблудился, можно обратиться за помощью к гиду.  Кроме того, студенты могут обратиться за помощью к местным жителям.  Во время общения мы должны быть вежливыми и дружелюбными и, при необходимости, общаться через язык тела и программное обеспечение для перевода, чтобы получить помощь.

在人流量較大的旅遊城市,留學生們可以考慮尋找當地的導遊來獲得旅行幫助。如果迷路了,可以嚮導遊求助。此外,學生們還可以向當地人尋求幫助。在交流過程中,我們應保持禮貌和友好,必要時通過肢體語言和翻譯軟件來進行溝通以便獲得幫助。

 

在俄留學/旅遊的小夥伴一定要記住常用的俄俄羅斯緊急救助電話哦!如遇突發情況一定要第一時間求助!

112號碼:全歐洲範圍的緊急電話號碼(萬能緊急求助電話)

102號碼:適用於向警察部門求助(等同於國內110)

101號碼:適用於向消防部門求助(等同於國內119)

103號碼:適用於醫療急救情況(等同於國內120)

104號碼:適用於天然氣緊急服務和維修方面的諮詢

115號碼:市政服務諮詢

 

瞭解了以上這些,但是當我們真的在俄羅斯街頭不慎迷路了該怎麼辦?想找人問路又怕口語不好不會表達?

小編已經貼心的爲大家整理好了迷路時問路會用到的單詞和口語表達,快來碼住吧!

1、заблудиться 迷路

例:

заблудиться в лесу

在森林裏迷路

Дом такой большой, что я буквально заблудился.

房子真大,我在裏面簡直轉了向。

 

2、Где находится... ...在哪裏

例:

Где находится ближайшая станция метро?

最近的地鐵站在哪裏?

Где находится ближайшая автобусная остановка?

最近的公共汽車站在哪裏?

 

3、Я хочу поехать в/на +куда 我想去...

例:

Я хочу поехать в китайское посольство.

我想去中國大使館。

 

4、Мне нужно идти в/на +куда 我需要到...

例:

Я заблудился, мне нужно идти на аэропорт.

我迷路了,我要去機場。

 

5、(Как) попасть... (怎樣)進入...

例:

Скажите, пожалуйста, как попасть на вокзал?

請問, 到車站怎麼走?

Как попасть в центр?

怎麼去市中心?

6、(Как)проехать (怎樣)到達...

例:

Простите, как проехать в центр города?

請問,到市中心怎麼走?

Oбъясните, пожалуйста, как проехать к вокзалу?

請告訴我到車站怎樣走。

 

7、пересесть на +П4 換乘;轉乘

例:

пересесть на пароход

換乘輪船

пересесть на второй номер

轉乘二路車

Надо два раза пересесть в пути.

途中要換乘兩次。

 

8、(нарисовать) маршрут (畫)路線圖

例:

маршрут для путешествия

旅行路線

Можно ли нарисовать маршрут для меня?

您能給我畫一張路線圖嗎?

 

9、(как)называется 名字;稱呼;是

例:

Cкажите, пожалуйста, как называется эта улица?

請問,這條街叫什麼?

Как называется этот остров?

這座島叫什麼名字?

 

10、Следуйте за +П5 跟隨;跟着

例:

Я покажу дорогу, вы просто следуйте за мной.

我來帶路,你們跟着我就行。

Следуйте за мной.

請跟我來。

 

11、Есть ли где-нибудь... 請問(附近)有...嗎?

例:

Скажите, пожалуйста, есть ли поблизости банк?  Мне нужно обменять валюту.

請問附近有銀行嗎?我需要兌換外幣。

Скажите, есть ли где-нибудь телефон?

請問附近有電話嗎?

最後,表示方位的單詞也要牢記哦!

повернуть налево 左拐

повернуть направо 右拐

идти прямо 直走

восток 東  

юг 南   

запад 西 

север 北 

северо-запад 西北 

северо-восток 東北 

юго-запад 西南

юго-восток 東南