當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 賺大了!英語中竟有這麼多德語外來詞,看美劇不知不覺就把德語學了!

賺大了!英語中竟有這麼多德語外來詞,看美劇不知不覺就把德語學了!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

編者按:語言的發展經常會受到外來文化的衝擊和融合,英語更是這樣。隨着德國移民的融入和德國文化的影響,英語中也有很多德語外來詞,不知道你們在看美劇時有沒有發現呢?今天就跟着小編來一起看看吧~

賺大了!英語中竟有這麼多德語外來詞,看美劇不知不覺就把德語學了!

 

1.Hamburger 漢堡

 

大多數人對“hamburger”的記憶一定源於麥當勞肯德基,但這個詞實際上來源於德國的漢堡(Hamburg),漢堡是德國著名的港口城市,德國第二大城市,也是德國最大的外貿中心、德國第二金融中心,還是德國北部經濟、文化大都市,德國著名的《明鏡週刊》(Der Spiegel)和《時代週刊》(Die Zeitung)也都在漢堡出版。

而“hamburger”這個詞其實源於19世紀中葉的時候,居住在漢堡的人們喜歡把牛排搗碎成一定形狀,這種吃法被當時的大量德國移民傳到了美洲。之後經過美國人的改良,纔有了我們常在快餐店看到的“hamburger”。

 

2.Fest 節日,盛會

說到“fest”,大家可能都會想到德國慕尼黑的Oktoberfest(啤酒節),而英語中“fest”也是來源於此,“fest”這個詞在英語和德語中都經常作爲後綴,啤酒節(beerfest),音樂節(songfest)。除此之外,Oktoberfest這個詞也直接被英語直接借用表示慕尼黑啤酒節。

 

3.Gesundheit 祝你健康

看到這個詞別激動!對,以“heit”結尾的詞也可以是英語詞!而且美國人也直接把意思借用去了,所以下次不管你是碰到德國人還是美國人打噴嚏,都可以說“Gesundheit”。

 

4.Kindergarten 幼兒園

1840年福祿貝爾在勃蘭根堡建立了世界上第一所幼兒園。

小編現在也想不起來,當初是先在英語中學到的這個詞還是德語中學到的這個詞……不管如何,美國的幼兒園也是起源於德國。

1856年,卡爾·舒茨(Carl Schurz,青年時代參加了1848年德國革命,失敗後於1852年以難民身分來到美國)的妻子瑪格麗特·舒茨(Margarethe Schurz)建立了美國第一所私立幼兒園,瑪格麗特的老師弗里德里希·威廉·福祿貝爾(Friedrich Wilhelm Fröbel)則是在德國建立了世界上第一所幼兒園。之後不久於1859年,又一個德國移民在美國波士頓建立了第一所公立幼兒園。因此英語中的“幼兒園”就直接借用了德語單詞“Kindergarten”。

 

5.Leitmotif 主題,主旋律

這個德語外來詞和德國音樂在世界上的影響密不可分,“leitmotif”在英語中直接寫成德語詞“leitmotiv”。這個詞最早表示音樂中的“主導動機”,德國古典音樂大師理查德·瓦格納(Richard Wagner)在他的樂劇中將主導動機推進到極致,他的作品經過傳播,讓美國人也瞭解到“leitmotif”這個詞,經過詞義擴展,“leitmotif”也被用來表示“主題”。

 

6.Noodle 麪條

學德語單詞“Nudel”的時候小編就想這個詞怎麼和英語中的“noodle”那麼像,沒想到其實“Nudel”要出現在“noodle”之前啊。當然這兩個詞的複數變化還是按照各自語言的規則,“Nudel”的複數爲“Nudeln”,“noodle”的複數爲“noodles”。

 

還有一些英語中的德語外來詞則直接和德國自己的文化相關,英語直接把德語詞借來用,這就和漢語中對很多詞的直接音譯差不多,上面我們已經說到一個Oktoberfest,除此之外,還有下面的一些單詞。

 

Bauhaus 包豪斯

圖片來自:commons.wikimedia.org

包豪斯最早是德國20世紀初在魏瑪創辦的一所“公立包豪斯學校” (Staatliches Bauhaus)的簡稱,後來改稱“設計學院”(Hochschule für Gestaltung),不過習慣上仍稱爲“包豪斯”。

 

現在包豪斯是德國建築的一種風格,在設計理論上,包豪斯提出了三個基本觀點:

藝術與技術的新統一

②設計的目的是人而不是產品

③設計必須遵循自然與客觀的法則來進行

英語中直接把這個詞借用過去,用來表示德國的包豪斯建築風格、學派。

 

Dunkelbier 黑啤

大家都知道德國的啤酒享譽世界,黑啤更不例外,黑啤酒成名於400多年前的德國慕尼黑,其中以慕尼黑啤酒節的發起者“德國慕尼黑皇家(HB)黑啤”最爲著名。英語中就用dunkel來代指黑啤。

 

Sauerkraut 德國酸菜

Sauerkraut是個土生土長的德語單詞。它是德國的傳統食品,最著名的就是黑森州的經典菜餚,酸菜燉排骨。有趣的是,在英語中“Sauerkraut”表示“德國酸菜”,但是光是“酸菜”這個詞的話就是“Chinese Sauerkraut”,看來在美國人心目中,酸菜也是中國特色啊。要注意的是,這裏的“Sauerkraut”要按照英語發音來讀。

 

【今日互動】

大家還知道英語中有哪些德語外來詞嗎?

 

編譯:@一直特立獨行暖胡

本文由滬江德語編譯整理,文章參考https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_im_Englischen,https://de.wikipedia.org/wiki/Kindergarten,https://en.wikipedia.org/wiki/Leitmotif,https://de.wikipedia.org/wiki/Kindergarten#/media/File:Fr.Fr%C3%B6bel.Museum.JPG,https://de.wikipedia.org/wiki/Sauerkraut#/media/File:Sauerkraut_Jar.jpg,https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bauhaus.JPG,圖片來自互聯網,部分信息來自百度百科,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正。