當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 悉尼考拉賣萌玩“自拍” 憨態可掬很上鏡

悉尼考拉賣萌玩“自拍” 憨態可掬很上鏡

推薦人: 來源: 閱讀: 1.6W 次

Koalas are one of Australia’s most iconic animals and are used to having their photos taken by visitors to their zoo enclosure.
考拉是澳大利亞的標誌性動物之一,遊客常常給動物園圍欄裏的考拉拍照。

But now the koalas have taken things into their own paws.
但是現在,考拉可以自己拍照了。

The iconic Aussie creatures also proved to be talented 'photographers'.
事實證明,這種澳洲標誌性的動物還是傑出的“攝影師”。

Koalas who are residents of the WILD LIFE Sydney Zoo, have snapped picturesof themselves while munching on eucalyptus leaves in their enclosure.
悉尼野生動物園裏的考拉在自己的領地裏一邊咀嚼着桉樹葉,一邊給自己拍上幾張萌照。

悉尼考拉賣萌玩“自拍” 憨態可掬很上鏡

The koalas used the Sony QX100, which has a lens on a movable tripod claw, which connects to your mobile phone via Wi-Fi.
考拉的自拍神器是索尼QX100相機,這部相機的鏡頭位於一個爪狀的移動三腳架上面,通過Wi-Fi和手機連接。

The Sony QX Lens-Style camera can be mounted on different objects, including a tree, and sends the photos straight to a mobile phone.
索尼QX100相機的鏡頭可以被安放在不同的物體上,包括樹上,而且能把照片直接傳到手機上。

A motion sensor lets the camera know when the subject is within range and triggers the camera to take three photos.
相機上的傳感器識別目標進入特定區域後,會觸發相機開始三連拍。

This meant the koalas were able to ‘take’ the photos themselves when they moved in front of the lens, which was positioned in one of the trees in their enclosure.
這意味着考拉在靠近鏡頭時可以給自己拍照了,鏡頭被放置在它們領地中的一顆樹上。

Koalas showed that they are far from camera-shy. They seemed enchanted by the cameras and pulled cheeky poses in front of them.
考拉們展示出它們一點也不害怕鏡頭。它們好像很着迷於鏡頭,在鏡頭前面肆無忌憚地擺姿勢拍照。

Besides, it's not just humans who enjoy a cheeky photobomb.
而且,不僅僅是人類喜歡在別人的照片裏惡搞亂入。