當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 老外告訴你:什麼時候該“被動”?

老外告訴你:什麼時候該“被動”?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

在講解被動態的適用範圍之前,我們先來複習一下被動態的結構:be+done,即be動詞體現時態再加上被執行動作的過去分詞。現在,小編分別舉一個主動句和一個被動句,你們感受一下主動句和被動句的差別。

老外告訴你:什麼時候該“被動”?

France beat Brazil in the final. [active]
在總決賽中,法國打敗了巴西。(主動態)
Brazil was beaten by France in the final. [passive]
在總決賽中巴西被法國打敗了。(被動態)
解析:這兩個句子傳遞的信息是完全不一樣的。第一句中,主語France執行動作beat,第二句裏,上句中的賓語Brazil變成了被動態的主語,而上句中的主語France則需要通過by來引導,甚至可以省略爲:

Brazil were beaten in the final.
巴西在總決賽中被打敗。
被動語態適用的幾種情況

(注:由於中英差異,英文的被動態不一定需要用中文體現。)

(1)動作的執行者不明

The dress was stolen from the hotel room.
裙子在酒店裏被偷走了。
Bring the pesticide material in for identification and disposal if the label has been removed from its container.
如果盛農藥的容器上的標籤已不見,則需要鑑定該農藥,並適當處理。
(2)如果動作的執行者不重要

All her life she had been told that she was beautiful.
一生中,別人都告訴她,她很美。
(3)如果上文已經出現了動作執行者

They were shooting everybody. I felt a pain in my shoulder and a man told me I was hit.
他們在掃射每一個人。我感覺肩膀一疼,有人告訴我我被射到了。
(4)如果動作執行者可以通過上下文判斷

He speaks of the case of a young student who is being treated for depression.
他說的是那個正接受抑鬱症治療的年輕學生。
(5)如果動作執行者是泛指的人

Adult beetles can be obtained from several sources.
人們可以通過各種方式獲得成年甲蟲。
(6)如果出於策略或政治問題不能提及動作執行者

I don’t oppose all wars. My grandfather signed up for a war the day after Pearl Harbour was bombed.
我不反對戰爭,我的祖父在珍珠港被轟炸後第二天簽署了發動戰爭的協議。
(7)如果你想要發表一種看法而不想提及這是誰的看法,通常可以使用allege, announce, claim這類表示“宣佈,宣稱”的詞的被動態形式

It has been alleged that some officers in the City Police Force accepted bribes.
據稱,市警察局的某些官員接受了賄賂。
Some officers in the City Police Force are alleged to have accepted bribes.
據稱,市警察局的某些官員接受了賄賂。
看了這麼多種被動態的用法,可不要覺得被動態放之四海而皆準,如果出現下面的情況,還是不要用被動態爲好。讓我們舉兩個對比句爲例。

第一組:Mistakes have been made. [被動態]和We have made mistakes. [主動態]。

由於評判他人的過失,第一種用法是合適的,即使用在外交場合也是合理的。但是如果是用於承認自己的錯誤則有一種輕描淡寫的意味。

第二組:Delays have been tackled effectively by the team[被動態]和The team has tackled delays effectively[主動態]。

如果要說如上句這樣值得表揚的事,主動態體現動作執行者的功勞,含有誇耀的口吻。