當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 神奇“機器人手套”讓你秒獲超人之力

神奇“機器人手套”讓你秒獲超人之力

推薦人: 來源: 閱讀: 9.1K 次

Factory workers are about to get super-human strength thanks to Nasa's 'Robo-Glove'.
有了美國航天局(NASA)研發的“機器人手套”,工廠工人將獲超人之力。

The glove helped scientists control Robonaut 2, a humanoid that provided engineering and technical assistance on space mission just like Star Wars' R2-D2.
科學家曾用這一手套控制第二代航天機器人,這種機器人和《星球大戰》電影中的R2大神一樣可以在執行航天任務中提供工程與技術支持。

But now it has been given power-boosting technologies thanks to a partnership between General Motors and medical technology company Bioservo, who hope that it will help workers on factory floors.
現在“機器人手套”在通用汽車公司與醫療科技公司Bioservo的合作研發下又配備了力量增強的技術,這兩個公司希望該手套可以幫助到工廠工人。

神奇“機器人手套”讓你秒獲超人之力

Using a combination of sensors that function like human nerves, muscles and tendons the new Power Glove has the same dexterity of the human hand - but with mammoth strength.
手套裏內置傳感器(其功能類似人類的神經、肌肉和肌腱),使得這一新型動力手套與人手一般靈活——同時還力大無窮。

The ground-breaking muscle-mimicking technologies could help employees in health care and manufacturing industries where a strong grip is necessary to get the job done.
這種開創性的肌肉仿真技術可以幫助到健康醫療以及製造業的工作人員,因爲要完成這兩個行業的工作往往需要強大的握力。

The glove helps stops tired hands from aching after a long day's work and will make it easier for workers to, quite literally, get a grip.
工人戴上手套,即便工作一整天,手部肌肉也不會痠痛,這還真是“抓住竅門”了。

It could slash the amount of force an assembly operator needs to hold a tool during an operation in half.
在車間作業中,戴了手套的裝配工人在操作工具時只需使一半力。

An assembly operator in a factory may use 15- to 20 pounds of force to hold a tool during an operation, for example.
比如說,某次作業中工廠裝配工人操作工具可能用到的力是15到20磅(相當於6.81到9.08公斤)。

But with the robotic glove, the factory operator might need to apply only five to 10 pounds of force.
但要是戴上了機器人手套,他可能只需用5到10磅力(相當於2.27到4.54公斤)。

General Motors will integrate Bioservo's strength-boosting Soft Extra Muscles (SEM) glove into the Nasa Super-Glove, creating a mitt of almighty power similar to the exoskeleton worn by Matt Damon's Max in Dystopian flick Elysium.
通用汽車公司還準備將Bioservo公司的動力增強型“額外軟肌肉”(SEM)手套與美國航空航天局的超級手套結合在一起,從而研發出一種與反烏托邦電影《極樂空間》裏馬特·達蒙(Matt Damon)飾演的麥克斯(Max)所穿戴的機械外骨骼一樣動力強大的手套。

Wearing the exo-skeleton glove will mean tools no longer need to be moulded to fit a worker's hand, cutting company costs too.
戴上機械外骨骼手套意味着不需要再模製工具以適應工人手的承重能力,同時公司還可以削減成本。

Forming an exo-skeleton it takes the weight out of the tool and stops the worker getting aches and pains as quickly.
機械外骨骼手套可以減輕工具的重量,以避免工人很快就會感覺手部痠痛。

The hand is powered by a lightweight battery back that ties around the worker's waist to keep it juiced up.
工人的腰間會佩戴上一個輕巧的電池裝置,讓機器手能量滿滿。

Potential uses in the medical industry are promising with the increase of robotic surgery too.
隨着機器人手術的增多,這一手套在醫療行業的潛在用途也極具前景

Providing a comfortable glove for surgeons to manoeuvre miniscule robots over a patient's body during long operations could save lives.
在漫長的手術過程中,外科醫生戴上舒適的手套就可以操縱微型機器人爲病人手術,從而拯救他們的生命。

General Motors said it will begin rolling out the glove to its workers immediately.
通用汽車表示公司很快就會開始將手套發放給公司員工。

If all goes well it could be sold for rehabilitation purposes in the medical industry too.
如果一切順利的話手套也會在醫療行業出售以幫助康復期病人。