當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 這發明逆天!從此女人包裏又要多一化妝品

這發明逆天!從此女人包裏又要多一化妝品

推薦人: 來源: 閱讀: 3.07W 次

Every cosmetics company on the planet has a product it claims will reduce wrinkles and erase the signs of aging, but researchers at MIT have developed a genuine facelift-in-a-tube with a new cream that creates an extra layer of invisible artificial skin to smooth out the wearer’s natural skin.
世界上每一個化妝品公司都有一款產品,它聲稱能讓使用者減少皺紋、減少衰老跡象,不過MIT的研究人員研發出了一款整容式面霜,它能夠在使用者本身的皮膚上產生一層隱形的人工皮。

這發明逆天!從此女人包裏又要多一化妝品

Researchers at MIT and Harvard developed the underlying science for the material, and a private biotechnology company called Living Proof manufactured the film itself. The so-called XPL (short for cross-linked polymer layer) is applied in a simple two-step process that creates rather miraculous results. The first layer is made up of polysiloxane components, while the second is a platinum catalyst that causes those polymers in the first to connect and form a strong film that can withstand washing and other wear and tear, for up to 24 hours. The research was published today in Nature Materials.
MIT和哈佛的研究人員爲這款材料提供了基礎的研發原理,另外,一個名叫生物證明的私立生物技術公司則負責生產這款薄膜。名叫XPL(交聯聚合物層的縮寫)的材料只運用在兩個簡單的步驟中,但是卻能產生奇蹟般的效果。第一層是由聚硅氧烷組件組成,第二層是一種鉑催化劑,它能讓第一層中的聚合物聯合起來並且產生一種強大的薄膜,這層薄膜能在24小時內,承受住水洗、磨損、撕裂。這項研究已經在今天的《自然材料》中發表了。

Applications for the film extend beyond getting rid of wrinkles, though. It can safely deliver medications for 24 hours at a time as well as protect the user’s skin, particularly over wounds. Additionally, the XPL material can reduce moisture loss. But the average consumer, especially those getting on in years, will probably be most excited about the cream’s potential use as an easy way to tighten skin, smooth out wrinkles, and take a few years off.
這個薄膜的運用將不僅僅侷限於去除皺紋上。它在24小時內也能將其所含的藥物成分提供給使用者的皮膚,尤其是在傷口上面。除此以外,XPL還能減少皮膚的水分流失。不過一般的消費者,尤其是有些年紀的消費者,很可能會對這款面霜的潛在應用,例如緊緻皮膚、平滑皺紋、幫助減齡這些更加感興趣。

損傷的情況下被拉伸到原來的250%以上。隨着時間的推移,人類的皮膚也會漸漸失去快速恢復的能力,導致了一些副作用,例如人們的眼袋。不過在測試中,研究人員發現,應用XPL,可以壓縮皮膚的鬆弛部分,有效地減少眼袋並且讓他們看上去更年輕。[/cn]

There’s no word on when this magic goop will start appearing on the shelves at your local pharmacy or in late-night informercials. Living Proof created a new company called Olivo Laboratories for the development of XPL technology that plans to further refine and test the cream. Eventually, the startup plans to bring it to market. As for the MIT and Harvard scientists who did the research, they all have equity stakes and stand to get very rich off their magical wrinkle cream.
目前還沒有這個神奇的黏糊糊的東西什麼時候會在當地藥房上架或者深夜廣告上刊登的消息。生物證據公司建立了一個新的公司名叫橄欖樹實驗室的公司,這個公司是爲了完善XPL技術和測試該款面霜而成立的。公司最終的目的是把這款面霜推向市場。至於MIT和哈佛做這個研究的科學家,他們將以技術入股該公司,並會因他們研發出的神奇的除皺面霜而變得富有。

相關文章