當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 水果姐和黴黴的恩怨又現新進展!

水果姐和黴黴的恩怨又現新進展!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

Katy Perry and Taylor Swift had a feud—maybe you heard of it? It started back when Taylor thought Katy had stolen some backup dancers from her Red Tour.
或許,你曾經聽說過水果姐和黴黴有過一段恩怨?她始於黴黴認爲水果姐挖了自己Red Tour 巡演備選舞伴的挖牆腳。

Taylor penned "Bad Blood" in response to the situation and then, after years of silence and veiled references, Katy addressed the feud head-on—multiple times, actually—while promoting her latest album, Witness.
爲此,黴黴專門寫了新歌“Bad Blood”作爲反擊。在長達數年的沉靜只有,水果姐不僅多次主動示好求和,還順便宣傳了她的新專輯“Witness”.

水果姐和黴黴的恩怨又現新進展!

She also released "Swish, Swish," which many fans saw as a response to "Bad Blood."
此前,她也發佈過“Swish,Swish”歌曲,很多粉絲認爲這首歌是對於黴黴的“Bad Blood”的反擊。

Then, Katy eventually went public saying she wanted to make amends and even apologized to Taylor.
之後,水果姐公開表示,她願意對黴黴做出補償,甚至公開和她道歉。

"I am ready to let it go"She said in June."I forgive her and I'm sorry for anything I ever did, and I hope the same from her. I think it's actually like, I think it's time. There are bigger fish to fry, and there are real problems in the world. "
她說:“我準備好要放手,我原諒她,我對於過去所做的一切感到很抱歉。希望她也能原諒我。是時候該言歸於好,這世界有真正的問題要處理,你應該明白我的意思。”

Well, now Katy's stance is that she's always loved Taylor—put this ~whole thing~ behind us.
現在水果姐表明立場她一直都喜愛黴黴,就讓一切往事隨風。

"I love her, I always have," Katy told Australia's TodayToday of Taylor. "We've had our differences but I just continue to say, 'God bless her on her journey.'"
“我一直都非常愛她。儘管我們存在分歧,但我依然要說,希望她的人生一帆風順。”水果姐向媒體表示道