當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 貝嫂發佈第二支美妝視頻,遭網民炮轟

貝嫂發佈第二支美妝視頻,遭網民炮轟

推薦人: 來源: 閱讀: 1.92W 次

Victoria Beckham recently released her second make-up collection with beauty giant Estee Lauder. But she came in for criticism on Thursday when her appearance on This Morning to promote the new range was cruelly mocked on Twitter.
貝嫂維多利亞·貝克漢姆(Victoria Beckham)最近協同化妝品巨頭雅詩蘭黛(Estee Lauder)共同發佈了她的第二支美妝視頻。週四,貝嫂在推特This Morning上露面推廣新產品時,面臨了不少爭議。

The 42-year-old playfully demonstrated her favourite make-up look in a pre-filmed clip on the ITV show - but the appearance caused a stir among viewers, who were quick to poke fun at her presenting skills.
貝嫂今年42歲, 在電視上預告了她最愛的妝容,但此次露面卻引發觀衆不少議論,當下就有看客取笑她的化妝技巧。

貝嫂發佈第二支美妝視頻,遭網民炮轟

The mother-of-four made an exclusive appearance on the show from her own Dovert Street store, to give a cosmetics tutorial on creating a 'strong, smoky, sexy eye, and a nude lip'.
這支獨家視頻錄製於貝嫂在Dovert Street購物街的店面,主要教大家如何化出深邃、性感的煙燻眼妝和裸脣妝。

The clip saw Victoria, clad in a vibrant red blouse and her own cosmetics, show viewers how to achieve the same look at home, as well as providing a number of beauty tips along the way.
貝嫂錄製視頻時身穿紅色襯衣,自己的品牌化妝品也紛紛出鏡,向大家展示瞭如何在家化出煙燻妝和裸脣妝,錄製視頻時也不斷給大家講一些化妝小常識。

The famous fashion designer gave insight into her own life during the segment - telling them she has a nude lipstick in every single handbag, as it is a fail-safe look for every occasion, before advising women of every age to use a primer.
貝嫂這位知名時尚設計師通過這個小視頻向大家展示了她的日常。她每個手包裏都有一隻裸色脣膏,這是在任何場合都不會出錯的妝容,並且建議任何年齡段的姑娘都要化底妝。

She also taught viewers how to apply the tricky trends of nude-coloured and powdered eyeliner, before demonstrating her beloved natural lip.
此外,怎樣抹勻裸色粉狀眼線膏也是貝嫂的視頻教學內容,然後她給大家看了她最喜歡的裸脣妝。

The brunette even joked that she had once wanted to call 999 during a photo shoot, when she realised her make-up artist Wendy had left her nude lip liner at home.
貝嫂開玩笑說,以前有一次照相的時候,她發現化妝師溫迪把她的裸色脣線筆落在家了,簡直當場就想打給紅十字急救中心。

Many cruel trolls blasted the star as 'boring' and 'wooden', with one kicking things off by writing: 'VB is such a natural presenter... said no one ever'.
網上很多噴子狂批貝嫂“無聊、呆板”,有人評論:“VB是我見過最天然的作女。”

A further fan even advised her to stay away from presenting in the future, writing in a subtle dig: 'VB don't give up your day job, whatever that is.'
有人甚至讓貝嫂以後不要再錄視頻了,嘲諷說:“貝嫂可千萬別忘了你的工作呀,不管多麼噁心也要繼續下去哦。”

Meanwhile a selection of other viewers were quick to note her appearance, and vented their concern for her health and well-being.
當然也有人最先注意到了貝嫂的氣色,擔心她的身體健康。

However, a number of fans were full of praise for the former Spice Girl as a fashion icon, and called for her to appear more on television.
然而還是有不少粉絲盛讚貝嫂這位前辣妹組合成員(Spice Girl),仍然視她爲時尚偶像,希望她能多多在電視上露面。

Further viewers firmly stood up for the designer against trolls, and vented their anger at the unfair abuse on social media.
也有人堅定不移地站在貝嫂一邊,抵制各種噴子,對網絡的語言暴力也憤怒不已。