當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 《紙牌屋》第六季“失去”總統,新一季的最大看點

《紙牌屋》第六季“失去”總統,新一季的最大看點

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

House of Cards returns for an eight-episode sixth and final season next month.

《紙牌屋》第六季“失去”總統,新一季的最大看點

紙牌屋》將於下個月迴歸,共八集,第六季也是最後一季。

When the show first premiered in 2013, Netflix was just dabbling in the realm of original series, with little idea of what was to come with their breakout hits.

2013年該劇首播時,奈飛還只是涉足原創劇集領域,並不知道他們的突破會帶來什麼。

The shady dealings of Frank and Claire Underwood made for fantastic, enthralling television, and viewers were glued to their seats for five seasons straight.

弗蘭克·安德伍德和克萊爾·安德伍德的黑幕交易讓電視節目精彩紛呈,令人着迷,觀衆們已經連續五季緊盯着屏幕了。

The allegations against Kevin Spacey changed Season 6.

對凱文·史派西的指控改變了第六季。

For a brief period of time, House of Cards looked like it might be straight-up cancelled.

在很短的一段時間內,《紙牌屋》看似會被直接取消。

Then Kevin Spacey was fired from House of Cards in the midst of filming its sixth season, after sexual misconduct came to light.

拍攝第六季中間部分的時候,在凱文·史派西被曝出了性醜聞之後,他被逐出了《紙牌屋》。

But rather than punishing everyone else involved with the show for the misdeeds of one man, the writers decided to scrap what they had of the the final season and make huge changes to the Underwood saga.

但編劇們並沒有因爲一個人的罪行而懲罰其他所有參與該劇的人,他們決定放棄原本在最後一季中所擁有的一切,對安德伍德的傳奇故事做出巨大的改變。

 

Frank Underwood is dead.

弗蘭克·安德伍德死了。

It remained unclear how the show-runners intended to remove Frank Underwood from the House of Cards arena, but the writing team brainstormed several options for killing him off.

目前尚不清楚製片人打算如何將弗蘭克·安德伍德從《紙牌屋》的舞臺上移除,但編劇團隊集思廣益想了幾個消滅他的辦法。

A promo released in September of President Claire Underwood talking to her dead husband's grave.

九月發行的預告片中總統克萊爾·安德伍德正在和她死去的丈夫的墳墓交談。

Details of his death and fate will likely come in the season 6 premiere, though. 

不過,關於他的死亡和命運的細節將會在第六季的首播中揭曉。

The show returns just in time for the midterm elections.

這個節目正好趕上中期選舉。​​​​​​​

Due to the Spacey allegations, leaving the show's future up in the air until December 2017, when Netflix announced the show's return.

由於史派西的指控,直到2017年12月,奈飛才宣佈了這部劇的迴歸。

Production resumed after the holidays in January, and Netflix confirmed in August the show would return on Friday, November 2.

今年1月假期結束後,該劇又恢復了製作,奈飛公司在8月份確認該劇將於11月2日(週五)迴歸。

The show will stay focused on the presidency.

節目將繼續關注總統職位。​​​​​​​

Frank believed his power was better suited for the private sector, but now the show is shifting focus.

弗蘭克認爲他的權力更適合於私營部門,但現在該劇的焦點正在轉移。

Wright herself told The Hollywood Reporter that she would "personally like [Claire] to be the greatest president we've ever had," reminding us that Claire is just as legacy-obsessed as her deceased husband. "

Wright本人告訴《好萊塢報道》,她“個人希望克萊爾成爲我們歷史上最偉大的總統”,提醒我們克萊爾和她已故的丈夫一樣癡迷於遺產。

It's a new dawn, it's a new day in the new Underwood administration.

這是新的黎明,安德伍德新政府的新時期。​​​​​​​

The latest teaser trailer has the newly-elected President Claire Underwood delivering a speech to the U.S. Armed Forces after Frank's death, and declaring everything he told the American public was lie.

最新的預告片是新當選的總統克萊爾·安德伍德在弗蘭克死後向美國軍方發表演講,並宣稱他對美國公衆說的一切都是謊言。

This might not be the official end for House of Cards.

這可能不是《紙牌屋》的正式結局。

While season six is going to be the last foray into House of Cards, it may not be the last time we enter the House of Cards universe.

雖然第六季將是《紙牌屋》的最後一季,但這可能不是我們最後一次進入《紙牌屋》。

Last October, Variety reported that Netflix was looking into at least three spin-off ideas for the political drama.

去年10月,《綜藝》報道稱,奈飛正在研究這部政治劇的至少三個衍生創意。

One concept revolved around Michael Kelly's Doug Stamper, the curmudgeonly-yet-loveable political aide to the Underwoods, written by executive producer Eric Roth.

其中一個想法是圍繞邁克爾·凱利飾演的道格·斯坦普展開的,他是安德伍德莊園的一位性情乖戾卻又討人喜愛的政治助手,作者是執行製片人艾瑞克·羅斯。

At least two others are being explored, but details are mum so far.

目前至少有另外兩家公司正在探究此事,但細節還沒有公佈。

(翻譯:小半)