當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國人真能折騰,新首相剛上臺,又準備彈劾掉

英國人真能折騰,新首相剛上臺,又準備彈劾掉

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

Diane Abbott has indicated Labour could be planning a rapid vote of no confidence against Boris Johnson once parliament returns in September, saying the party was in talks with other opposition groups on how best to proceed.

英國人真能折騰,新首相剛上臺,又準備彈劾掉

戴安娜·阿博特表示工黨計劃等九月份議會工作一恢復,就快速對鮑里斯·約翰遜發動不信任投票,還說工黨正和其他反對團體討論最好的解決方法。

While the shadow home secretary said it was “above my pay grade” to confirm any plans, she agreed Labour and other parties would need to move quickly when the recess ended to stop a no-deal Brexit before 31 October.

雖然這位影子內政大臣說自己“級別不夠”,不能證實任何計劃,但她贊同休會結束後工黨和其他黨派需要快速採取行動阻止10月31日前無協議脫歐的說法。

Under the Fixed-Term Parliaments Act, Labour can rapidly table a simple motion of no-confidence. If passed, it would trigger a 14-day period during which MPs could seek to form another, viable government, or else face a general election.

根據英國定期議會法案,工黨可以快速啓動不信任案,一旦通過,國會就有14天的時間組成新的替代政府,或者進行大選。

Given the likely lack of other parliamentary business ahead of the Brexit deadline, it has been seen as one of the most feasible tactics for Labour and other parties to prevent the UK crashing out of the EU.

因爲脫歐最後期限前可能沒有其他議會事務,此舉就被視爲工黨和其他黨派阻止英國脫歐的最爲可行的一個策略。

Asked if Labour would push for this in the week of 3 September, when parliament returns from the summer recess, Abbott told BBC Radio 4’s Today programme: “It’s above my pay grade to say when we’ll move the vote of no confidence.”

阿博特被問及議會結束夏季休會以後,工黨是否會在9月3日這一週極力促成此事,她對英國廣播公司Radio 4頻道的《今日》節目說:“我的級別不夠,不能透露不信任投票的時間”。

She continued: “But, who has confidence in Boris Johnson apart from the people around him? The more he announces these bogus unfunded announcements, I think the less confidence there will be in him in the general public. It’s above my pay grade. But it has to be an option.”

她繼續說:“但除了鮑里斯·約翰遜身邊的人還有誰會支持他呢?他對這些虛假的沒有資金支持的公告宣傳的越多,我覺得公衆對他的支持就越少,這超出我的級別了,但卻是一種選擇。”