當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國或有史上第2位女首相了 她被譽新鐵娘子

英國或有史上第2位女首相了 她被譽新鐵娘子

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

英國或有史上第2位女首相了 她被譽新鐵娘子

Theresa May insists she is the only leadership candidate who can unite the Conservative Party and the UK after the historic decision to leave the European Union.

特里薩·梅堅稱,在英國脫歐的歷史性決定後,自己是唯一能夠團結保守黨和英國的領導候選人。

The Home Secretary stormed to a first round victory in the Tory leadership contest, securing 165 votes to leave her rivals trailing.

這位內政大臣在保守黨領導權爭奪中取得了第一輪的勝利,贏得了165張選票,遙遙領先於她的對手。

Mrs May scored half of the 329 votes cast - one more than all the other candidates put together. Speaking after the result on Tuesday she said: 'I am pleased with this result and very grateful to my colleagues for their support.'

特里薩·梅獲得了329票中的一半票數,比所有候選人票數加起來還要多。週二結果出來後,她說:“對於這個結果,我很高興,我也很感謝同伴們對我的支持。”

'There is a big job before us: to unite our party and the country, to negotiate the best possible deal as we leave the EU, and to make Britain work for everyone.'

“我們面臨着一個很大的任務:團結我們的政黨和我們的國家,當我們離開歐盟後談成可能達到最好的交易,並讓英國爲每個人服務。”

'I am the only candidate capable of delivering these three things as prime minister, and tonight it is clear that I am also the only one capable of drawing support from the whole of the Conservative Party.'

“我是唯一成爲首相後能夠達成這三個目標的候選人,而今晚結果很明顯,我也是唯一能夠得到保守黨全黨支持的候選人。”