當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 男人也會得乳腺癌?

男人也會得乳腺癌?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

In 2013, I had a CT scan after seeing a couple of specialists about a dry cough. When I went back to the doctor's office for the results, the cough was gone, so I figured there wasn't much to say. I stood up to leave, and the doctor told me to sit down. "You don't hear a doctor say this often," he told me. "You have a lump in your right breast. We can watch it for six months."
2013年,一些專家給我看完乾咳之後,讓我做了CT掃描。當我回醫生辦公室拿掃描結果的時候,我突然不咳嗽了,所以我想應該沒啥可說的了。我站起來要走,但醫生卻讓我坐下。"你可能不常聽到醫生這樣說,"他對我說道。"你的右胸有一個腫塊。我們需要再觀察6個月。"

I looked at him like a deer in headlights. "What are we watching for?" That's how naive I was. He told me it could be malignant. "Malignant-like cancer?" "Yes, men get breast cancer," he said. I had no clue. I had never heard of that in my life.
我呆若木雞的看着他。"我們要觀察什麼啊?"當時的我就是那麼天真。他告訴我可能是惡性腫塊。"惡性的--像癌症一樣?""是的,男人也會得乳腺癌,"他說道。我一無所措。在我的生命中,我從未聽過這樣的話。

男人也會得乳腺癌?

Only one man in 1,000 will get breast cancer in his lifetime. So I figured I had at least a 99% chance that it wasn't cancer! Still, I didn't want to wait six months. I knew I couldn't be at peace knowing cancer was a possibility. I chatted with my primary care doctor, also a good friend, who said he wouldn't be too concerned, but that if I was concerned we should do a biopsy. The biopsy came back malignant.
一生中,男人患乳腺癌的機率爲千分之一。所以我想,不是乳腺癌的機率至少有99%!但是,我還是不希望被觀察6個月。我知道,在知道自己可能患有癌症的情況下,我是無法安心的。我和初級保健醫生聊了聊,他也是我的好朋友,他說他不會太擔心。但他表示,如果我擔心的話,可以做一次活檢。檢查結果是惡性的。

I live not far from Houston, so I went to MD Anderson [Cancer Center] for care. I figured since male breast cancer is rare, I wanted to be treated at a place that dealt with cancer all the time. They did genetic testing that showed I did not have a BRCA1 or BRCA2 mutation, which increase breast cancer risk.
我住的地方離休斯頓不遠,所以我去了安德森癌症中心接受治療。我想,既然男性乳腺癌十分罕見,那我倒希望在一個一直治療癌症的地方接受治療。他們對我做了基因檢測,結果顯示我沒有乳腺癌1號基因(BRCA1)或乳腺癌2號基因(BRCA2)突變,這增加了我患乳腺癌的風險。

My mother had breast cancer, but because I was negative for those mutations, the doctors thought my DNA just decided to go haywire. Another test showed I only had about an 8% chance of recurrence. But there aren't many treatment options for men other than mastectomy, since we don't have much breast tissue.
我的母親患有乳腺癌,但由於我的這些基因突變呈陰性,所以醫生認爲我的DNA一片混亂。另一項測試表明我的復發機率約爲8%。但除了乳房切除外,沒有其它的治療方法可用於男性,因爲我們的乳房組織並不多。

My wife was very concerned-like any wife would be, I think-but she was making nervous chatter when we talked to my surgeon.
我的妻子十分擔心--像任何妻子一樣,我認爲--但我們和外科醫生交談時,她一直在緊張的打顫。