當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 四川小夥走私象牙受審 或將面臨十年監禁

四川小夥走私象牙受審 或將面臨十年監禁

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

22-year-old man surnamed Tang is likely to face up tp 10 years of jail for smuggling ivory into China.

因將象牙走私進入中國,22歲的湯姓男子可能會面臨長達10年的監禁。

Tang, from Sichuan Province, bought six ivory products from Malaysia with 30,000 yuan. He intended to resell them in China.

來自四川的湯某花費了3萬元從馬來西亞購買了6根象牙製品。他打算在中國轉賣它們。

When the ivory products arrived in Chengdu, he was scared to collect it as he was told that ivory sales and imports violate the law.

當象牙製品抵達成都時,他不敢去取貨,因爲有人告訴他,象牙銷售和進口是違法的。

The smuggled ivory was found by Chengdu's Shuangliu International Airport Customs in August last year. The 12-kilogram ivory products were valued at over 500,000 yuan by a third party.

走私的象牙於去年8月被成都雙流國際機場的海關發現。第三方確認這一重達12公斤的象牙產品總價值超過了50萬元。

四川小夥走私象牙受審 或將面臨十年監禁

Under China's Criminal Law, smuggling over 200,000 yuan worth of goods made from endangered animals will be given between 5-10 years in prison and must pay the corresponding penalties.

根據中國的《刑法》,走私瀕危動物製品數額在20萬以上的,應處5年以上10年以下有期徒刑並處罰金。

Last year, China jointly issued a statement with the U.S. on nearly-complete bans on ivory import and export.

去年,中美發表聯合聲明,幾乎完全禁止了象牙的進出口。

According to International Fund for Animal Welfare (IFAW), the ivory trade is pushing endangered elephants towards extinction. Every year, 25,000-30,000 African Elephants are poached to supply the ivory trade.

根據國際愛護動物基金會表示,象牙貿易正在將瀕危的大象推向滅絕。每年都有25000到30000只非洲大象因供應象牙貿易而被獵殺。