當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 10個不可思議的祕密家園(上)

10個不可思議的祕密家園(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

1.A hidden triangular home built into the earth in Austin, Texas

1.德克薩斯奧斯汀的地下三角形住宅

10個不可思議的祕密家園(上)

Austin's Edgeland House is a unique, triangular home designed by Bercy Chen Studio that is built into the earth and covered with a thick layer of sod. It is highly efficient, and can stay warmer in the winter and cooler in the summer from the added thermal mass and insulation—and you certainly can't see it from the street!

由貝爾西·陳工作室設計的,位於奧斯汀的Edgeland住宅是一個特別的三角形房子。它藏在地下,屋頂蓋有一層草皮。這所高效率的住宅通過增添熱質量和絕緣體來達到冬暖夏涼的目的——而且足夠隱蔽!

The architects excavated 7 feet of soil from the site, and they installed a lush green roof. The home also features a "smart pool," which provides additional thermal mass that ties into the geothermal heating and cooling system.

建築師向地下挖了七個英尺,然後裝上綠色屋頂。這棟房子還有一個特別的智能水池,爲地熱供暖和製冷系統提供了額外的熱質量。

2.A cabin hidden in the remote mountainside of Norway that can hold 21 people

2.位於挪威偏遠山坡上的大容量小屋

10個不可思議的祕密家園(上) 第2張

Norwegian architecture firm Snohetta created this completely remote cabin, built out of natural elements like rocks and grass. It is not only secluded, but it practically disappears into the landscape.

這座非常偏遠的小屋由挪威的建築公司設計。它在構建上包含了諸多自然元素,比如岩石,草皮。它並非與世隔絕,但是幾乎與景色完全融合在了一起。

It's bigger than it looks in the photos—the 376-square-foot cabin can actually hold 21 people, so the architects claim. There's an eye-catching fireplace for guests to gather around, and the beds along the walls double as seats. There's even room near the entrance for cooking and storage.

小屋比照片上看起來大多了——據建築師說,它的面積達到了376平方英尺,可以容納21人。在房子內部有一個很矚目的壁爐供人們聚會、聚餐。靠牆安放的牀可以兼作座位,甚至在入口處也有供儲藏和做飯的房間。

You'll need some stamina to get there—it's on the Akrafjorden mountainside, so you can only go by foot or by horse, but once you do, you'll love the breathtaking views just the same.

如果你想去拜訪,那可得需要一點毅力。小屋位於阿克拉峽灣,所以你只能步行或是騎馬到達。不過一旦你抵達了目的地,便會愛上那動人心魄的景色。

3.A home built atop a 19th-century Victorian prison vault

3.建在十九世紀監獄地下室上的房子

10個不可思議的祕密家園(上) 第3張

This home, actually dubbed "Hidden House" by the architects, is located in London's Clerkenwell neighborhood and sits atop a former 19th-century Victorian prison vault.

被建築師們稱作“祕密家園”的這所房子位於倫敦的科勒德維爾區,修建在一個19世紀維多利亞時期的地下鑑於上方。

The 775 square-foot residence, built by Coffey Architects for Selim Bayer, was specifically designed to not draw attention to itself while maximizing space and light. It is also is simplistically designed—storage is integrated into the walls, bespoke oak furniture matches the oak paneling, and floor-to-ceiling windows open up to a shared garden and a private patio.

這座有着775平方英尺的居所由科菲事務所爲顧客塞利姆·拜耳設計修建。設計理念的核心在於在儘可能低調的情況下使空間利用和採光達到最優。房屋的設計同樣強調極簡——儲藏室和牆壁合併,訂製的橡木傢俱與橡木嵌板互相呼應,落地窗向公共花園和私人露臺敞開。

This special place is hidden, part building, part garden, mostly sky. It's difficult to find but well worth the effort, said architect Phil Coffey.

建築師菲爾·科菲說:“它獨特的地方就在於隱蔽。一部分是建築,一部分是花園,絕大部分是露天的。要找到它有點兒費勁,但這麼做很值得。”

4.A Texas barn houses a luxury hideaway

4.藏在穀倉裏的豪華居所

10個不可思議的祕密家園(上) 第4張

From outside, the only thing extraordinary about this Texas barn is its enormous size. Inside, however, the 6,600 square foot, two-story structure is an extravagant country man's lair with wood-paneled walls and floors, leather furnishings, and glowing chandeliers.

從外面看,巨大的尺寸是這個位於德克薩斯州的穀倉唯一引人注目的東西。不過,在內部,這個6600平方英尺,兩層的結構是一個豪華的田園住宅。牆壁和地面由模板鋪就,佈置着皮質傢俱和閃閃發光的法式吊燈。

The structure was custom-built by Morton Buildings. The company repurposes barns like this one into bowling alleys, indoor swimming pools, or swank showrooms. The builders also cater to the wealthy with spacious workshops and eccentric "hobby buildings" that will put any craft room to shame.

這個建築由Morton建築事務所定製設計。該公司將類似的穀倉改造成保齡球館,室內游泳池,或是華麗的陳列室。建築師們有時也設計足以使所有的工藝室都黯然失色的寬敞的工作室和古怪的小房子來迎合有錢人。

5.A British couple's home is built in the walls of the town it inhabits

5.一對夫婦的牆中蝸居

10個不可思議的祕密家園(上) 第5張

Berwick residents Jim Perry and Susie Seui call their flat "the hole in the wall," because it is, quite literally, a hole in the wall. It is one of the few private properties set into the town walls of Northumberland, U.K.

貝里克郡的居民吉姆和蘇西塞·烏伊把他們的公寓稱爲“牆中洞穴”,因爲它確實是牆裏的一個洞。它也是英國諾森伯蘭郡裏幾個修建在鎮牆裏的私人財產之一。

The one-bedroom home is reached by a cave-like passage, which has no name and is located next to a similar passage called Sallyport, both of which are cut into the stone wall of the town.

這個只有一個臥室的住所能通過一個洞穴式的通道到達,這條通道沒有名字,挨着一條類似的叫Sallyport的通道。它們都是直接插入小鎮的石牆裏。

Berwick's original city walls were built in the 14th century to provide fortifications during frequent battles between English and Scottish soldiers. A new set of walls was constructed in the 16th century resulting in the destruction of the earlier medieval stonework, and they have been adapted differently over the years. Today, they are home to a variety of businesses, including restaurants and guest houses, and are protected as a Grade I-listed buildings.

貝里克郡最早的城牆修於十四世紀,在蘇格蘭與英格蘭頻繁的戰爭中用作防禦工事。由於中世紀石製品的毀壞,一組新的牆體在十六世紀的時候加了進去。隨着時間的變遷,牆體也被改造成了不同的形式。現在,它們變成了一些小生意的根據地,包括餐廳,賓館,同時,它還是被保護的國家一級保護建築。

The couple put their hidden home on the market in July 2016 for 65,000 pounds.

在2016年的七月,這對夫婦把他們的祕密家園在市場上出售,標價65000英鎊。