當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 史上最倔強母親 十年萬里求醫終得子

史上最倔強母親 十年萬里求醫終得子

推薦人: 來源: 閱讀: 2.76W 次

As Rachael Sadler cradles her twin daughters she can hardly believe she is holding them。

It has taken Mrs Sadler and her husband £70,000, nine cycles of fertility treatment and a distance of 16,000 miles to have their baby daughters。

Their journey began after Mrs Sadler found she can't get pregnant。

Mrs Sadler, 35 , met her husband Mark, 40, in 1997 and the couple were married five years later。

They immediately started trying for a family after their wedding but nothing had happened after six months。

史上最倔強母親 十年萬里求醫終得子

"I hadn’t expected to get pregnant straight away, but when nothing had happened after six months I went to see the doctor. But he said it was nothing to worry about and to keep trying, so that’s what we did," said Ms Sadler。

But two years later, Mrs Sadler still hadn’t fallen pregnant, so they both underwent tests at Walsgrave Hospital in Coventry. Doctors told them they couldn’t find anything wrong。

Mrs Sadler was convinced that something must be wrong, so they tried their luck in Los Angeles. Because they thought the fertility techniques may be more advanced over in Los Angeles。

After the 5,500 mile move, the couple visited experts at California and they tried four cycles of artificial insemination, but none of those worked。

Then they underwent three courses of IVF treatment, but again that didn’t work。

Mrs Sadler said: “More tests were carried out and they found that I had the killer cells in my uterus, which was unusual. So my babies were being attacked from all angles. ”

"Another problem was identified too, which meant that my body was in effect allergic to my husband. It was attacking his DNA cells in our babies."

Then the couple travelled to Mexico for Lymphocyte Immunisation Therapy, to inject Mr Sadler’s white blood cells into his wife’s body。

After a fourth course of IVF in December 2008, and to their delight, Mrs Sadler was finally pregnant with identical twins。

But then tragedy struck at 14 weeks when doctors discovered the twins umbilical cords had become tangled, cutting of each other’s blood supply, causing them both to die in the womb。

After their loss, the couple decided to come back to the UK to try more fertility treatment. They visited Care Fertility at Nottingham, and expert George Nwadke said he could help them。

Mrs Sadler was given more treatment to reduce the number of killer cells in her body, and then they underwent their fifth course of IVF treatment in April last year。

Two embryos were put back into her womb and six weeks later she discovered she was again pregnant with twins. Luckily her pregnancy went smoothly and her twins daughters were born in December at Walsgrave Hospital in Coventry。

She said:"It was the most amazing moment in my life when I finally held them in my arms and I was a mum at last."當蕾切爾•薩德勒輕搖搖籃中的雙胞胎女兒,她仍不敢相信自己有了孩子。

爲了得子,薩德勒太太和丈夫已花費了7萬英鎊,跨越了1.6萬英里,接受了9輪不孕治療。

他們的尋子之旅始於薩德勒太太發現自己懷不了孕。

薩德勒太太今年35歲,丈夫馬克40。 1997年二人相識,並於5年後結婚。

婚後二人立即開始造人計劃,但六個月後依然無果。

“我沒指望能立刻懷孕,但婚後六個月後還沒有任何反應,我就去看醫生。但醫生說沒什麼可擔心的,讓我們繼續嘗試,我們就照做了,” 薩德勒太太說。

但是兩年後,薩德勒太太依然沒有懷孕,這對夫婦在考文垂的威爾斯格瑞伍醫院接受了檢查,醫生仍未發現任何問題。

薩德勒太太堅信,一定是哪兒出了問題,由於他們相信洛杉磯的生育技術更先進,所以決定去那裏碰下運氣。

在移動了5,500英里之後,這對夫婦拜訪了加利福尼亞的專家並嘗試了4輪的人工受精治療,但沒有一次成功。

而後這對夫婦又進行三次試管受精,也無一成功。

“接受了更多的檢查之後,醫生髮現我的子宮內有殺傷細胞。這種細胞可以破壞外來物。所有胚胎會受到各個角度的攻擊,”薩德勒太太說。

“另一個問題也被檢查出來了,我對丈夫的精子過敏,這會使胚胎內丈夫的DNA細胞遭到攻擊。”

爲此,這對夫妻又去了墨西哥進行淋巴免疫治療,將薩德勒先生的白細胞注入到妻子體內。

2008年12月,做完第四次試管受精後,薩德勒夫人終於懷上了一對雙胞胎。

但14周後,悲劇發生了。醫生髮現兩胎兒臍帶糾結在一起,於是切斷了彼此的血液供給,最終導致胎死腹中。

經歷了這次失敗,這對夫婦決定回英國接受更多的生育治療。他們走訪了諾丁漢的保健生育所,生育專家喬治•瓦德卡表示他可以幫助他們解決這一難題。

薩德勒太太接受了更多用來減少殺傷細胞的治療,在去年4月,他們接受了第5次試管受精治療。

兩枚胚胎植入其子宮內,6周之後,她發現自己懷了一對雙胞胎,幸運的是,這次她懷孕過程順利並在12月於考文垂威爾斯格瑞伍醫院生下雙胞胎女兒。

她說:“當我把她們摟在懷裏時,是我人生中最奇妙的一刻,我終於成爲了一名母親。”