當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國推出水焚葬 超級細菌三小時分解屍體

美國推出水焚葬 超級細菌三小時分解屍體

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

A Florida funeral home has introduced an eerie alternative to burial or cremation - body liquefaction。

ing-bottom: 59.84%;">美國推出水焚葬 超級細菌三小時分解屍體

美國佛羅里達州的一家殯儀館爲下葬方式提供了一種新的可能,這種方式較傳統的火化、掩埋相比會讓人產生些許畏懼感,它就是屍體液化。

The stainless steel machine can dissolve a corpse in just under three hours, and the 'brownish, syrupy' liquid is then pumped into the municipal water system。

不鏽鋼機器能夠在不到3小時內把屍體溶解成棕褐色的液體,隨後立即被抽入城市的水利系統。

The bones remaining can be ground down and returned to the family, rather like ashes from a cremation。

正如火化後的骨灰會被送還給死者家屬一樣,液化所剩下的屍體骨骼被碾碎後也將會返還給其家屬。

Resomation (from the Greek 'resoma' meaning 'rebirth of the human body') is an environmentally friendly alternative to burial or cremation, according to a BBC report。

據英國廣播公司報道,相比掩埋和火化而言,水焚葬這一方法更加的綠色環保。

The Anderson-McQueen funeral home in St Petersburg had the body liquefier put in just days after Florida became the seventh state to legalise the machines。

在佛羅裏達成爲美國第七個允許使用屍體液化機的州的幾天後,位於聖彼得堡市的一家名爲安德森麥克昆殯儀館也安裝了這一設備。

They plan to try it out on some dead bodies over the coming weeks。

他們計劃在接下來的幾週中先用一些屍體來測試這些設備。

The 'alkaline hydrolysis' unit, installed by a Glasgow-based company called Resomation Ltd, works by submerging the body in a solution of water and potassium hydroxide, which is then pressurised and heated to 180C for two-and-a-half to three hours。

一家名爲“Resomation”,本部位於格拉斯哥的公司安裝了一個“鹼解”系統,其工作原理爲把屍體浸泡在混合着氫氧化鉀的水溶液中密封加熱至180度,這一過程需持續2.5至3個小時。

The end result is a small quantity of green-brown tinted liquid containing amino acids, peptides, sugars and salts and soft, porous white bone remains which are easily crushed。

最終結果就是我們將會得到少量綠棕色含有氨基酸、縮氨酸、葡萄糖等成分的液體,以及一些柔軟、極易破碎、透氣性強的骨頭。

The white ash can then be returned to the next of kin of the deceased。

剩餘的骨灰隨後可以被返還至死者的家屬。

The liquid can be recycled back to the ecosystem by being applied to a memorial garden or forest or simply put into the sewerage system。

得到的液體可以被生態系統回收利用,比如可以將其回收至墓地、森林或是直接排入城市污水系統。

Resomation Ltd founder Sandy Sullivan said: 'Let's face it - there's no nice way to go. You have to go from what looks like a human person to ash and bone, whether you get there by flame or decomposition。

水焚葬有限公司的創始人桑迪沙利文說:“讓我們面對現實吧,除此之外,別無更好的方法了!不管是火化還是分解,每個人都要經歷從活生生的人到只剩一把骨灰的過程。”

'If you stood in front of a cremation, with the flames and heat, it seems violent. You go next door and the resomation is quiet。

“如果你站在一個火化的現場,看着那熊熊的火焰,感受着烤人的熱度,似乎是非常暴力的。你去了隔壁,發現那裏的水焚葬卻是那麼安靜的在進行。”

'We're using the exact same chemistry that's carried out by bacteria but instead of happening over months and years, it happens in three hours.'

“我們使用攜帶同樣細菌的化學物質,但是和之前相比發生在三年裏的細菌變化相比,這個只需要發生在三個小時裏。”

Resomation Ltd claim that the system can reduce a funeral home's greenhouse gas emissions by 35 per cent, and that mercury emissions - typically released from dental fillings during cremations - are eliminated。

支持水焚葬的人宣稱說,這樣的系統會減少一個火葬場每年35%的溫室氣體的排放,同樣減少的還有來自於屍體牙齒中安防的水銀的排放。

A scientist told the BBC that disposing of remains in a municipal water system is perfectly safe。

一位科學家告訴BBC說,在市政排水系統中排放這些東西其實是很安全的。

The UK is considering bringing in the technology here。

英國也在考慮引進這樣的系統。