當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 原來這麼簡單的事兒我們都做錯了!

原來這麼簡單的事兒我們都做錯了!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

原來這麼簡單的事兒我們都做錯了!

你肯定不會相信,在我們的日常生活中,有很多簡單的事兒其實我們一直都做錯了:

6. Bathing 洗澡

From a young age, we're taught that the daily use of a hot shower, copious amounts of soap and a scratchy washcloth are necessary to rid ourselves of dangerous microorganisms.
每個小朋友都被教導說每天用熱水洗澡可以去除身上危險的微生物

As it turns out, showering or bathing daily wreaks havoc on something hilariously called the horny layer. Hot water, soap and abrasive surfaces strip off the horny layer, exposing living cells to the elements.
其實每天洗澡會嚴重破壞身上的角質層。熱水、肥皂和搓澡巾會使角質層脫落,讓我們的皮膚暴露在外。

So how the hell are we meant to do it?
那我們該怎麼洗澡?

The most important thing to do to keep the skin healthy is to preserve the horny layer. Skipping showers gives your skin time to repair some of the damage that the last shower caused.
想要保持皮膚健康,就得保護角質層。少洗幾次澡,讓皮膚可以自行修復上次洗澡造成的破壞。

原來這麼簡單的事兒我們都做錯了! 第2張

5. Breathing 呼吸

Take a deep breath right now. You probably don't see anything wrong with using your chest to breathe, since after all, that's where your lungs are.
深呼吸下,你也許覺得用胸部呼吸沒什麼不對,畢竟肺部在那裏呀。

Well, it turns out that the muscle you're supposed to use to breathe, your diaphragm, is under your lungs and closer to your belly.
其實呼吸需要用到的是隔膜肌,肺部以下靠近腹部。

As most people are habitual chest breathers, chest breathing can lead to headaches, fatigue, anxiety and even panic attacks.
胸部呼吸法會造成頭疼,疲勞,焦慮甚至恐慌發作。

So how the hell are we meant to do it?
那我們該怎麼呼吸?

It turns out that breathing is one area in which babies are much smarter than you. Babies use a deeper type of respiration called abdominal breathing. To practice it, try to "inflate" your stomach as you breathe in, while keeping your chest relatively still. Then contract your abdominal muscles on the exhale.
小寶寶可比我們會呼吸,寶寶們的呼吸方法叫“腹式呼吸”法。呼吸的時候,胸部保持不動,用胃吸氣,在用腹部肌肉吐氣。試試看吧!

原來這麼簡單的事兒我們都做錯了! 第3張

4. Having Babies 生孩子

Today, the majority of women in America are still directed to give birth in the "lithotomy" position, an odd pose that consists of lying flat on your back with your feet and legs raised, sometimes in stirrups.
大部分的女性還是用一種奇怪的“結石手術”姿勢在生孩子:仰臥平躺,腳和腿擡高。

With the woman on her back, the baby is actually fighting gravity on its way into the world, and rest assured, that baby is in no hurry whatsoever to escape a world in which breathing and eating are already taken care of. The result: a more difficult labor and an increased rate of severe vaginal tearing.
準媽媽仰臥的姿勢,孩子會不願意出來,結果會造成生產更困難,還會增加造成陰道眼中撕裂的機率。

So how the hell are we meant to do it?
那我們該怎麼生孩子?

Basically, the head-down, legs-in-the-air position has become standard in modern medicine mainly because it gives doctors direct and unrestricted access. There's no one position that suits every situation. The World Health Organization recommends giving women the opportunity to move around during labor and change their position according to what feels right.
基本上,頭朝下腿伸在空中被認爲是標準的姿勢。並沒有什麼萬能的姿勢適合每個待產孕婦。孕婦可以在生產過程中不斷移動改變姿勢,看看哪種最適合。

But science can tell us that non-lying-down positions reduce tearing and that a squatting labor position usually opens up the pelvis by 10 percent.
最好不要躺着,蹲姿有利用打開骨盤。

原來這麼簡單的事兒我們都做錯了! 第4張

3. Sleeping 睡覺

why the hell do you keep waking up at 3 a.m.? If this happens to you often, you're not alone. Chances are, if you mention waking up like this to your doctor, it'll be diagnosed as a "sleep disorder," and you'll be given one of the tens of millions of prescriptions for sleeping pills handed out to people each year.
要是你經常在半夜3點中醒過來,恭喜你,你不是一個人。你的醫生可能會把這種情況診斷爲“睡眠障礙”,給你開上一堆安眠藥。

So how the hell are we meant to do it?
那我們該怎麼睡覺?

The idea of the sleep pattern natural to mankind has surprisingly changed from an uninterrupted eight hours to sleeping in segments: three to five hours of sleep, an hour of wakefulness and then another three to five hour nap. This small window of consciousness was renowned as the best time for boning.
8小時無干擾睡眠?過時啦,我們要學會分段睡覺:睡3到5小時,然後保持1個小時的清醒狀態,再接着睡上3到5小時。這種1小時的有意識狀態被認爲是最佳的適應時間。

If you stay calm and allow yourself to fall back to sleep naturally rather than lying there wondering why you're awake, you usually won't see any negative effects the next day.
半夜醒來,請別糾結自己爲什麼醒了,保持冷靜,讓自己自然地再睡過去,這樣消極情緒就不用影響到你啦。

原來這麼簡單的事兒我們都做錯了! 第5張

2. Tooth Brushing 刷牙

Traditional wisdom is that we should brush twice a day, after meals. Well, actually, our obsessive-compulsive tooth-brushing practices lead to deteriorating oral health, including increased numbers of cavities and eventual tooth loss.
每天飯後刷牙?傳統智慧不管用啦。其實每天的強迫性刷牙會損害口腔健康,造成蛀牙增多和牙齒脫落。

The reason is that the acidity in food and beverages causes tooth enamel to soften, and brushing right after eating an acidic meal strips enamel from the teeth, leaving them vulnerable to cavities. Leaving a little food behind actually doesn't cause as much damage as your toothbrush does as it scrubs the natural protective layer off the teeth.
食物和飲料中的酸性會造成牙齒釉質軟化,馬上刷牙容易得蛀牙。嘴裏留點食物的害處絕對沒有馬上刷牙大。

So how the hell are we ment to do it?
那我們該怎麼刷牙?

Studies show that flossing is much more important than brushing. Dental floss actually removes the bacteria that clump together between your teeth, without scrubbing and stripping layers off them.
用牙線清潔牙齒比刷牙要重要得多。牙線可以在不破壞牙齒保護層的情況下清理牙齒間堆積的細菌。

原來這麼簡單的事兒我們都做錯了! 第6張

1. Sitting 坐着

Long periods of sitting increase your risk of diabetes, heart disease and even cancer, no matter how much you work out when you're not sitting. Sitting down for long periods of time means that you'll probably die earlier. This is all because of the invention of chairs.
長期保持坐姿會增加得糖尿病、心臟病和癌症的風險,甚至可能意味着早死。罪魁禍首是椅子的發明。

When you're sitting on a chair, our abdominal muscles relax, and suddenly your spine alone has to take the entire weight of your upper torso. The extra stress puts pressure on your spinal disks and can eventually lead to chronic back pain.
坐在椅子上,我們的腹部肌肉會放鬆,整個上半身的重要只能靠脊椎支撐。脊椎間盤上增加的壓力會導致慢性背部疼痛。

So how the hell are we meant to do it?
那我們該怎麼坐?

Some experts on sitting recommend "active sitting" using an exercise ball, kneeling stool or something else without a high back.
專家建議“積極坐姿”。不管健身球還是凳子,只要沒有高靠背就好。

There's another option : lying back at a 135-degree angle with their feet on the floor. : A study used an MRI showed the least spinal disk movement in this position. So try it at work, and be brave to tell your boss you're avoiding future sick days.
還有另外一個選擇:腳着地,身體135度仰臥,這樣的姿勢對脊椎間盤運動要求最少。試試這個姿勢,記得告訴你老闆,你是在保證將來的身體健康。

推薦閱讀

  • 1原來這麼簡單作文
  • 2第966期:連央視都點讚的英語漫畫,原來在老外眼裏我們這樣!
  • 3原來這麼簡單作文
  • 4我沒有意識到我竟然犯了這一重大的育兒錯誤
  • 5英語每日一說:除了家人,我最好的朋友是一個對我很重要的女孩兒。在我上大學的時候,我遇見了她,立刻就成爲了好朋友。我願意在任何時候爲她做任何事。我們每天都會給對方打電話——Dawn French
  • 6附視頻丨“我的心都碎了”突然火起來,原來是因爲...
  • 7地球日:我們可以做這8件事來保護地球!
  • 86000片樹葉做出美裙 原來他們是這麼做到的!
  • 9雙語美文:記住我們做一件事情的原因
  • 10英語每日一說:這樣一來大家都會知道我們費心掩蓋的事實。
  • 11愛~原來就這麼簡單
  • 12愛情,原來這麼簡單1200字
  • 13老外們原來是這樣寫簡歷的範文
  • 14終於知道成績不好的原因了!原來是選錯了座位
  • 15心靈雞湯: 記住我們做某一件事情的原因
  • 16二貨人生:30件我們都愛做的傻事
  • 17每日一句口語 第2035期:如果我們做該做的事,所有的勝算都會高一點
  • 18英語每日一說:節目太爛,不是編劇的錯,也不是電視臺播出的錯。是你們的錯!你們爲什麼要看這種爛玩意兒,正式因爲你們要求太低,所以我們才安於現狀。賺這種錢的我真不要臉。— This is us
  • 19原來這五個眼熟的西班牙語單詞以前都不長這個樣?
  • 20每日一句口語 第1338期:我們由我們所做的事決定我們是誰