當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 名著精讀《飄》第一章 第5節

名著精讀《飄》第一章 第5節

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

If you say ‘war’ just once more, I’ll go in the house and shut the door. I’ve never gotten so tired of any one word in my life as ‘war,’ unless it’s ‘secession.’ Pa talks war morning, noon and night, and all the gentlemen who come to see him shout about Fort Sumter and States’ Rights and Abe Lincoln till I get so bored I could scream! And that’s all the boys talk about, too, that and their old Troop. There hasn’t been any fun at any party this spring because the boys can’t talk about anything else. I’m mighty glad Georgia waited till after Christmas before it seceded or it would have ruined the Christmas parties, too. If you say ‘war’ again, I’ll go in the house.”

名著精讀《飄》第一章 第5節

“只要你再說一聲‘戰爭’,我就進屋去,把門關上,我這輩子還從來沒有像對‘戰爭’這個詞感到討厭,除非那個詞意味着'脫離聯邦'。爸爸總是從早到晚談論戰爭,戰爭,所有來看他的紳士們也叫嚷着什麼薩姆特要塞、州權、亞伯·林肯,簡直煩得我要大喊大叫!而且所有的男孩子也都在談這些,還有他們的軍隊。今年春天,任何晚會上也沒有聽到這什麼快樂的事情,因爲男孩子再不談別的了。我最高興的是佐治亞要等到過了聖誕節以後才宣佈脫離聯邦,要不然會把聖誕晚會也糟蹋了。要是你再談‘戰爭’我就馬上進屋去了。”

She meant what she said, for she could never long endure any conversation of which she was not the chief subject. But she smiled when she spoke, consciously deepening her dimple and fluttering her bristly black lashes as swiftly as butterflies’ wings. The boys were enchanted, as she had intended them to be, and they hastened to apologize for boring her. They thought none the less of her for her lack of interest. Indeed, they thought more. War was men’s business, not ladies’, and they took her attitude as evidence of her femininity.

她說到做到,因爲她從來就忍受不了不以她爲主題的談話。不過她說話時總是面帶微笑,刻意加深臉的酒窩,同時把像蝴蝶翅膀似的兩圈又硬又黑的睫毛迅速地扇動起來。小夥子們給迷住了,這正中她的心意,於是他們向她道歉,他們並不因爲她對戰爭不感興趣而絲毫輕視她。相反,他們更敬重她了。戰爭原來是男人的事,與女人無關,因此他們便把她的態度當成是女人味十足的特徵。


 
Having maneuvered them away from the boring subject of war, she went back with interest to their immediate situation.

把他們從討厭戰爭的話題支使開以後,她便饒有興趣地回到他們當前的環境上來。
 
“What did your mother say about you two being expelled again?”

“對於你倆再一次開除的事你母親說了些什麼呀?”
 
The boys looked uncomfortable, recalling their mother’s conduct three months ago when they had come home, by request, from the University of Virginia.

小夥子顯得有點不自在,想起三個月前他們從弗吉尼亞大學被請回家時母親的那番表現。
 
“Well,” said Stuart, “she hasn’t had a chance to say anything yet. Tom and us left home early this morning before she got up, and Tom’s laying out over at the Fontaines’ while we came over here.”

“唔,她還沒有機會說呢,”斯圖爾特答道。"今天一清早她還沒起牀,湯姆和我倆便出門了。湯姆半路上去方丹家了,我們便徑直到這兒來了。”
 
“Didn’t she say anything when you got home last night?”

“昨天晚上你們到家時難道她什麼話也沒說嗎?”

ssion n. 退出,脫離

The secession of some southern states from the USA in the 1860s led to the civil war.
由於南部某些州於十九世紀六十年代脫離美國而導致了南北戰爭。

de [si'si:d] v. 正式脫離或退出(組織) vi. 退出, 脫離

We won't allow Tibet to secede from China and become an independent nation.
我們決不允許西藏脫離中國獨立。

ciously adv. 有意識地, 自覺地

Present in the unconscious mind but not consciously expressed.
潛意識的存在於潛意識中,但沒有有意識地表達出來的

le ['dimpl] n. 酒窩, 漣漪

Mary has two dimples when she smiles.
瑪麗笑時露出兩個笑靨。

ninity [femi'niniti] n. 婦女特質, 溫柔, 柔弱性

She's every inch an executive, but she has not lost her femininity, and I think that's one of her greatest achievements.
她是個不折不扣的行政主管,可是她並沒有失去女性的特質。我認爲這是她最大的一項成就。

uver n. 演習, 調遣, 策略 vt. 調遣, 演習, 巧妙地操縱 vi. 調遣, 演習, 用計策

We attempted the difficult maneuver without assistance.
我們嘗試在沒有外援的情況下完成複雜的特技動作

diate adj. 立即的, 即刻的, 直接的, 最接近的

This work demands your immediate attention.
這件工作急需你立即處理。

l [iks'pel] vt. 驅逐, 逐出, 開除

The headmaster decided to make an example of the pupil and expel him from the school.
校長決定開除該生以儆效尤.


meant what she said, for she could never long endure any conversation of which she was not the chief subject.

【難句解析】這裏的mean是及物動詞,意思是“對...持認真態度”;endure的意思是“忍受”;of which引導的定語從句修飾conversation;

【句子翻譯】她說到做到,因爲她從來就忍受不了不以她爲主題的談話。


boys were enchanted, as she had intended them to be, and they hastened to apologize for boring her.

【難句解析】這句的主幹是The boys were enchanted and they hastened...;as引導的從句做狀語;

【句子翻譯】小夥子們給迷住了,這正中她的心意,於是他們向她道歉。


boys looked uncomfortable, recalling their mother’s conduct three months ago when they had come home, by request, from the University of Virginia.

【難句解析】 home做動詞looked的伴隨狀語;by request做狀語,修飾come home;

【句子翻譯】小夥子顯得有點不自在,想起三個月前他們從弗吉尼亞大學被請回家時母親的那番表現。