當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《我是馬拉拉》第14章:一種有趣的和平(7)

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第14章:一種有趣的和平(7)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.95W 次

One night the Taliban held what we call a flag march near our street and patrolled the roads with guns and sticks as if they were the army.

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第14章:一種有趣的和平(7)
一天晚上,塔利班在我們的街道附近舉行了所謂的遊行。他們持槍棍四處巡邏,儼然已是軍隊。

They were still patrolling the Cheena Bazaar.

他們依舊會去耆那集市巡邏。

One day my mother went shopping with my cousin as she was getting married and wanted to buy things for her wedding.

一天,母親和堂姐去那兒買東西,堂姐就要結婚了,需要爲婚禮買點東西。

A talib accosted them and blocked their way. 'If I see you again wearing a scarf but no burqa I will beat you,' he said.

一名塔利班擋住了她們的去路,威脅說:“下次再讓我看到你們只戴圍巾而不穿罩袍,我就會揍你們。”

My mother is not easily scared and remained composed. 'Yes, OK. We will wear burqas in future,' she told him.

我母親不是容易害怕的人,她語氣沉着地答道:“好,沒有問題。以後我們都會穿罩袍。”

My mother always covers her head but the burqa is not part of our Pashtun tradition.

我的母親總是會遮起她的頭臉,但穿罩袍不是我們普什圖人習俗的一部分。

We also heard that Taliban had attacked a shopkeeper because an unaccompanied woman was looking at the lipsticks in his beauty shop.

我們還聽說塔利班攻擊了一家商店的老闆,因爲當時,一名沒有男伴陪同的女性正在他的美容用品店裏挑選口紅。

'There is a banner in the market saying women are not allowed to be in your shop unaccompanied by a male relative and you have defied us,' they said.

塔利班說:“市場裏的橫幅上寫得很清楚:店內嚴禁出現沒有男性親戚陪同的女人,看來你沒把我們放在眼裏。”

He was badly beaten and nobody helped him.

老闆因此被打得很慘,沒有人敢出面幫他。

One day I saw my father and his friends watching a video on his phone.

有一天,我看到父親與他的朋友用手機在看一段錄像。

It was a shocking scene. A teenage girl wearing a black burqa and red trousers was lying face down on the ground being flogged in broad daylight by a bearded man in a black turban.

那一幕非常驚人:一位穿着黑色罩袍與紅色長褲的少女面朝下趴在地上,一名裹着黑色頭巾的蓄鬚男子正在光天化日之下鞭打她。

'Please stop it!' she begged in Pashto in between screams and whimpers as each blow was delivered. 'In the name of Allah, I am dying!'

“求求你別打了!”每一次鞭子即將落下之際,夾雜在尖叫與嗚咽之間,她都用普什圖語苦苦哀求,“看在真主的份兒上,我快要死了!”

You could hear the Taliban shouting, 'Hold her down. Hold her hands down.'

那名塔利班大叫:“按住她!抓住她的雙手!”

At one point during the flogging her burqa slips and they stop for a moment to adjust it then carry on beating her.

鞭刑過程中,她的罩袍一度滑脫,他們短暫停手,把罩袍移回原位,繼續鞭打。

They hit her thirty-four times. A crowd had gathered but did nothing.

他們總共鞭打了34下。周圍聚集着一圈圍觀者,卻沒有人做出任何表示。

One of the woman's relatives even volunteered to help hold her down.

那名女子的女性親戚甚至主動幫忙壓住她。