當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(97)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(97)

推薦人: 來源: 閱讀: 4.31K 次

But there was still far to go in the integration of brain and brawn.

ing-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(97)
但是,要使頭腦和拳頭完全配合協調,還有很長的路要走。

The Admiralty was the most flexible in this regard, but they laboured under the difficulty that while a year before there had been too little information, in mid-1941 they were swamped by its abundance.

在這方面,海軍面對的變化太快的,一年前是信息太缺乏,而1941年中期,卻是因爲信息太多而疲於奔命,他們就在這困境中,努力地摸索着前進。

The OIC could not cope with the new era, in which a vast German system had to be mirrored by a British one.

必須將龐大的德國系統映射到英國的系統中,這是一項新時代的工作,超出了作戰情報中心的能力。

It had been a revolutionary innovation to place a civilian, a barrister called Rodger Winn, in charge of the OIC Tracking Room at the end of 1940, replacing an ancient naval Paymaster.

1940年末,又有一項新措施。一位名叫羅傑·溫的大律師,取代了原來的海軍會計長,負責作戰情報中心的追蹤室。

It was through the mind of Winn that the output of Hut 8 had to be translated into action.

溫認爲8號營房提供的情報應該落實到行動中,

Fortunately it was an imaginative mind, one which suggested forecasting where the U-boats were going to be, in time for the convoys to dodge them.

這是一顆富有想象力的大腦,他的想法是,敵方潛艇要去哪裏,我們的護航隊就繞開哪。

Despite great initial resistance, towards the spring of 1941 this entirely novel idea was 'beginning to gain acceptance'. Winn considered that

儘管起初有很多反對意見,但隨着1941年春天到來,這個新奇的想法被越來越多的人接受。溫考慮到:

it was worth while to 'have a go'.

試一試是值得的,

If, as he subsequently said, one beat the law of average (sic) and was right only fifty-one per cent of the time, that one per cent, in terms of lives and ships saved, or U-boats sunk, was surely worth the effort.

只要我們超過平均值,有51%的時間在做正確的事,那麼從拯救生命和艦船的角度來說,爲了這1%也是值得做出努力的。