當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 爲什麼要辭掉現在的工作?大綱

爲什麼要辭掉現在的工作?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52K 次

Work stress is harming your health.

工作壓力危害着您的健康

If the thought of heading to work each day is taking a toll on your mental and physical well-being, it may be time to call it quits. Warning signs may include weight gain, trouble sleeping, depression, anxiety and nausea before you start your week. In addition to making you sick, a toxic work culture can stunt your career growth and hurt your self-confidence.

如果每天一想到去上班就會影響你的身心健康,那可能是時候辭掉這份工作了。警告跡象可能包括,工作周開始前體重增加、難以入睡、抑鬱、焦慮和噁心。有毒的企業文化不僅會令人噁心,還會阻礙你的職業發展、降低你的自信心。

You'd hate to have your boss's job.

你討厭上司的工作

Some workers are eager to get promoted when their supervisors leave. But if your boss's job sounds like a soul-crushing express ticket, then you may be at the wrong company - or even in the wrong industry. It's time to reexamine what you want out of your career and consider moving to a new job.

上級領導離職時,有些員工或許希望自己能得到提拔。但如果你覺得領導的工作就像是一張令人崩潰的快車票,那這家公司或許並不適合你--更甚者,你或許並不適合這一行業。重新審視自己的職業生涯、考慮一份新工作的時候到了!

Your boss is a bully.

上級領導仗勢欺人

A boss who teases you about characteristics, sexually harasses you or doesn't give you the credit you deserve is a bully. Talking to your manager or human resources about the problem may remedy it. If that's not an option or it doesn't work, it may be time to put in your two weeks' notice. The longer you work for a toxic boss, the more accustomed you'll get to bad treatment.

如果你的上級領導總是取笑你的性格、對你進行性騷擾,或沒有給予你應得的讚賞,那他/她就是在仗勢欺人。和經理或人力資源同事聊聊這一問題或能找到解決方法。如果你覺得這麼做不合適,也許是時候提交辭職報告了。在這樣一位隨時傳播負能量的領導身邊工作的時間越久,你就越容易對他的惡劣態度習以爲常。

爲什麼要辭掉現在的工作?

You're woefully underpaid.

你的薪水太低了。

If you're making peanuts - and struggling to get substantial raises - heading to a new company may give you a chance to negotiate a higher salary. Here's how to figure out what you're worth at work.

如果你掙得很少--或正朝着大幅加薪的方向努力--跳槽或許會讓你獲得更高薪水。先弄清楚你的工作價值吧。

Your life is changing.

你的人生正發生變化。

If you're moving across the country, starting a family or heading back to school, quitting your job may be necessary to keep your personal life moving forward. It may be worth trying to convince your boss to let you work remotely, especially if your move is prompted by your partner's career, but those kinds of requests aren't always successful.

如果你打算搬家、組建家庭或重回校園讀書,辭掉當前的工作或許是個人生活向前發展的必要條件。或許,讓老闆相信你可以在家遠程辦公(尤其是爲了另一半的職業而搬家時),但通常情況下,領導會拒絕這樣的請求。