當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中英雙語話史記 第112期:金朝文化

中英雙語話史記 第112期:金朝文化

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

Jin Dynasty

金朝

Culture

文化

The Jin rulers adopted a positive attitude towards the Han culture.

金朝的統治者對於漢文化採取了一種正面的態度

Chinese, Khitan and Jurchen script were used simultaneously, although later, the Khitan script was abolished so as to encourage the popular use of Chinese calligraphy.

漢文、契丹文和女真文被同時使用,儘管在之後爲了鼓勵對於中文書法的使用,契丹文字被禁止了。

Emperor Zhangzong became a keen collector of books written in Chinese which did much to promote cultural development.

金長宗成爲了收集漢文書籍的愛好者,這對於加強文化發展大有好處。

Many writers emerged during this period and one named Yuan Haowen was especially eminent in the fields of poetry, prose and treatise.

這個時期出現了許多作家,在詩詞、散文和論著領域最傑出的人叫做元好問。

His work is representative of the highest literary achievements of the Jin.

他的著作代表了金朝時期文學的最高成就。

The Jin Dynasty made an important contribution to the field of art.

金朝對藝術做出了重要貢獻。

中英雙語話史記 第112期:金朝文化

They had inherited the characteristics of Liao architecture and absorbed that of the Song.

他們繼承了遼朝建築的特點又吸取了宋朝的風格。

One of the finest examples of their architecture is the Lugou Bridge.

金朝建築最傑出的代表是盧溝橋。

Completed between 1188 and 1192, it is the oldest existing multi-arched stone bridge in the Beijing area.

盧溝橋建於1188年1192年間,是北京地區現存最古老的連拱石橋。

The exquisite sculptures on the bridge and its ornamental columns demonstrate a practical application of the aesthetic principles of unity and variation which are a great attraction to this day.

橋上精緻的雕刻和裝飾性的石柱表現了對於結合與變化的審美原則的實際運用,直到今日盧溝橋仍然是一個奇景。