當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國女子在商店撿到20英鎊未歸還被判盜竊罪

英國女子在商店撿到20英鎊未歸還被判盜竊罪

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次

A woman who kept a 20 pound note she found in a shop has been convicted of theft.

日前,一名女子在一家商店裏撿到一張20英鎊的鈔票後被判偷盜罪。

Nicole Bailey, 23, picked up the cash at a branch of One Stop, in Blurton, Stoke-on-Trent, after it was dropped by a customer who withdrew it from a nearby cash point, police said.

據警方表示,23歲的尼可·貝利在特倫特河畔斯托克的布勒頓的一站店的一家分店中撿到了鈔票,而這張鈔票是由一名顧客從現金提取機上取款後掉落的。

Bailey pleaded guilty at North Staffordshire Justice Centre after seeing CCTV evidence.

貝利女士在北斯塔福德郡的司法中心審判中看到閉路電視的證據後認罪。

Her defence team reportedly argued the case should have been dealt with through a police caution.

據報道,爲她辯護的律師團隊聲稱,應該以警察警告的形式處理這個案件。

英國女子在商店撿到20英鎊未歸還被判盜竊罪

Bailey, of Highfield Drive, Blurton, must also pay 20 pound compensation, a 20 pound victim surcharge and 135 pound in court costs.

貝利女士住在布勒頓,現在她必須支付20英鎊的賠償緊,以及額外20英鎊的受害者附加費用,外加135英鎊的法庭費用。

Ch Insp Karen Stevenson, from Staffordshire Police, urged anyone who finds lost money to "do the right thing".

斯塔福德郡警方的高級督察凱倫·史蒂芬森敦促任何撿到丟失現金的人都應該"正確行事"。

"Morally, the right thing to do is hand in any found property so that the person who has lost out has every opportunity to be reunited with it."

"從道德上說,正確的做法是交還丟失的財產,這樣當事人能夠有充分的機會找回丟失的財產。"

"This was someone's hard-earned money and we are committed to supporting all victims in our community."

"這是某人辛苦掙來的錢,我們要努力幫助社會上的所有受害者。"