當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 網上灌水需謹慎 發表容易刪除難

網上灌水需謹慎 發表容易刪除難

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次

More than half of British adults are so concerned about their online reputation they would erase everything they have ever posted on the Internet about themselves, a survey today revealed.
今天一項調查顯示,英國超過一半的成年人非常關心他們的網上名聲,他們會刪除在網上發佈過的關於自己的所有事情。

A staggering 35 per cent believe they could never consider a career in politics due to damaging personal material online.
驚人的,35%的人覺得他們不會考慮一個有關政治的事業,因爲那會損害網上個人信息。

And nearly a quarter of people admit to having posted a photo or personal information that they wouldn't want an employer to see, according to a study by security firm Norton.
近1/4的人承認他們不想讓老闆看到他們上傳了一張照片或個人信息。根據證券公司Norton進行的一項研究表明。

網上灌水需謹慎 發表容易刪除難

Sherly Seitz, an Internet security expert at Norton, said: 'We’re posting more personal information online than ever before but our attitude to privacy still seems lax.
'Once a message or an image is out there, it’s very difficult to contain or take back. In other words, think before you post.
Norton一名網絡安全專家Sherly Seitz說:“我們比以前發佈更多的網上個人信息,但是我們對隱私的態度依然很鬆懈。”

'In the last year or two, the emergence of smartphones and tablets in the mainstream market has ushered in a culture of hyper-connectivity and constant sharing.
“最近一兩年,出現在市場主流的智能手機和平板電腦把我們引進了一個超連接和持續共享的文化中。”

'We all want to embrace the latest technology, but consumers should stay mindful of the dangers, both personal and professional, of sharing too much and too openly online.
“我們接受最新技術,但是消費者應該注意到它們由於在網上太多太公開地分享,帶來個人或專業性的危害。

Researchers questioned 1,004 people aged 18 and over about the amount of their personal information that is publicly available online and how it could affect them personally.
研究人員提問了1004個18歲和以上的人關於他們公開發佈網上個人信息的數量,和這對他們個人產生的影響。

(恆星英語學習網原創編譯,轉載請註明出處!)The study reveals a sense of unease among Britons about their online reputation, with over 50 per cent saying they would gladly hit the 'reset' button to delete all information about them online.
研究發現英國人對於他們的網上名聲有種不安情緒,超過50%的人說他們會高興地按 “重設” 鍵刪除自己的所有網上信息。

Some 40 per cent admitted to not actively protecting their reputation and personal information on the Internet.
40%的人承認不太積極保護他們的網上名聲和個人信息。

Of these, 59 per cent 'never thought it was an issue', while 20 per cent wouldn't know where to start.
其中,59%“從未想過這是個問題”,而20%不知道從哪裏着手。

While some are cavalier about their online profiles, others worry that friends might inadvertently ruin their future prospects.
有些人對他們的網上個人資料很輕視,但是有些人擔心朋友會不經意破壞他們的未來。

Twenty-seven per cent of respondents said they didn't know if someone has posted something about them, without their consent, that could possibly damage their reputation.
27%的調查對象說他們不知道是否有人沒經過他們的同意就發佈可能破壞他們名聲的信息。

Half of British adults post information about themselves online, 38 per cent of whom actively post comments on social networking sites such as Facebook and Twitter, while 29 per cent post photos of themselves on these sites.
一半英國成年人網上發佈自己的信息,其中38%積極向如Facebook 和Twitter這類社交網絡網站發表評論,而29%在這些網站上發表自己的照片。

Janice Chaffin, a spokesperson for Symantec, which owns Norton, said: 'The digitalaAge is transforming our society by bringing us closer together.
屬於Norton的Symantec的一個發言人稱:“數字時代改變着我們的社會,使我們變得更加親近。”

'These survey findings show that, as with any major societal shift, we are in the process of adapting.'
“這些調查結果表明,正如重大的社會轉變,我們正處於適應的過程。”

(恆星英語學習網原創編譯,轉載請註明出處!)