當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > G20承諾使用所有政策工具支持增長

G20承諾使用所有政策工具支持增長

推薦人: 來源: 閱讀: 2.45K 次

G20承諾使用所有政策工具支持增長

Philip Hammond, the UK chancellor, has said Britain must adopt a realistic negotiating position with the rest of the EU or face years of damaging economic uncertainty.

英國財政大臣菲利普•哈蒙德(Philip Hammond)表示,英國必須對歐盟其餘部分採取現實的談判立場,否則將面臨多年有害的經濟不確定性。

Speaking to journalists at the G20 meeting of finance ministers and central bank governors in Chengdu, China, Mr Hammond said the way to send a reassuring signal to business and restore UK confidence was to get a “positive” EU response to Britain’s negotiating stance on terms for leaving the bloc.

哈蒙德是在中國成都舉行的20國集團(G20)財長和央行行長會議上對記者們發表這一言論的。他表示,讓企業放心和恢復英國信心的方式,是爭取歐盟方面對英國的退歐談判立場作出“積極”迴應。

The G20 pledged to use “all Policy tools” to support growth, saying they were ready to respond to any negative fallout from Brexit amid uncertainty over protectionism and Britain’s future relations with the EU.

20國集團承諾使用“所有政策工具”來支持經濟增長,稱它們準備應對英國退歐造成的任何負面衝擊波。圍繞保護主義和英國與歐盟的未來關係,目前存在不確定性。

“The outcome of the referendum on the UK’s membership of the EU adds to the uncertainty in the global economy,” read a joint communiqué released by China’s finance ministry. “Members of the G20 are well positioned to proactively address the potential economic and financial consequences stemming from the UK referendum. In the future, we hope to see the UK as a close partner of the EU.”

“英國脫歐公投結果也加大了全球經濟的不確定性,”由中國財政部發布的聯合公報表示,“G20成員已經準備好積極應對英國公投帶來的潛在經濟和金融影響。今後,我們希望看到英國作爲歐盟的密切夥伴。”

Global risks from Brexit dominated the two-day meeting.

英國退歐帶來的全球風險籠罩着爲期兩天的G20會議。

The G20’s call to use “all policy tools” echoes similar language at a meeting in Shanghai in February and contained no concrete commitments on fiscal stimulus. Policymakers broadly agree that scope for further monetary policy stimulus is limited but faultlines remain over more aggressive moves.

G20有關使用“所有政策工具”的呼籲,呼應了今年2月上海會議的類似措辭,在財政刺激方面沒有具體承諾。政策制定者大體上承認,進一步的貨幣政策刺激空間有限,但各方對於更激進的行動存在分歧。

In addition to Brexit, full-throated protectionism expressed by Donald Trump, US Republican presidential nominee, is also rattling global confidence.

除了英國退歐以外,美國共和黨總統候選人唐納德•特朗普(Donald Trump)發出的赤裸裸保護主義言論也動搖了全球信心。

The G20 communiqué cited “geopolitical conflicts, terrorism, and refugees” as further sources of economic uncertainty.

20國集團的公報提到“地緣政治衝突、恐怖主義和難民流動”是經濟不確定性的進一步來源。

Mr Lew and his Chinese counterpart Lou Jiwei agreed to work together to cut global excess capacity in sectors including steel and aluminium. They will also work on new global guidelines on government provision of export credit, amid complaints that Chinese companies unfairly benefit from government support. Mr Lew expressed support for multilateral negotiations on cutting steel capacity.

美國財長傑克•盧(Jack Lew)和中國財長樓繼偉同意共同努力,在鋼鐵和鋁等行業削減全球過剩產能。他們還將共同擬定針對政府提供出口信貸的新版全球指引,目前有人抱怨中國企業不公平地獲益於政府支持。盧對削減鋼鐵產能的多邊談判表示支持。