當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 沒勇氣分手?你可以僱人跟女友說拜拜

沒勇氣分手?你可以僱人跟女友說拜拜

推薦人: 來源: 閱讀: 1.5W 次

Breaking up sucks. Unless she banged another dude or wronged you enough to make the decision a no-brainer, it’s such a daunting task to more-or-less tell someone “you’re just not good enough for me” or “I just want to get some strange.” But you owe it to her, the relationship, and your manhood to sack up and tell her your heart is no longer in it. Or not lolz. Because an Australian service called “Sorry It’s Over” will do that for you.
分手是一件很糟糕的事。除非你的女友跟別人上牀或者把你折磨得很慘,讓你根本不用考慮就決定分手,否則,分手差不多就等於對別人說“你就是配不上我”或者“我想要點新鮮感”,會是一項艱鉅的任務。但你應該告訴她,爲了這段感情,也出於你的男子氣概,你都要鼓起勇氣告訴她你的心已經不在了。或者,你不必這樣做。因爲澳大利亞有一項叫做“對不起,結束了”的服務會爲你做這些。

Kristy Mazins, the 37-year-old creator of the service, was previously a bedside nurse, which she claims has given her the ability to use the right words in tense situations.
克里斯蒂·馬津今年37歲,她是這項服務的創辦人,此前,她是一名牀邊護士,她表示,正是這份工作培養了她在緊張的局面中正確使用語言表達的能力。

Kirsty told Mamamia:“People don’t like the confrontation. People are scared of it. It’s a much needed service because it takes the fear out of breaking up.”
克里斯蒂對媽媽咪呀網站人員說:“人們不喜歡正面對峙。他們害怕這樣做。這項服務很有必要,這樣他們就不會爲分手而感到害怕。”

沒勇氣分手?你可以僱人跟女友說拜拜

For just $5.50, she will send a text or email to your ex-partner to be. For an increased charge, she will even send a box of tissues or flowers. And for her premium package, she will send a human being in place of your passive-aggressive ass to cut ties with your partner.
只需5.5美元,她就會幫你發短信或者郵件給即將成爲你前任的人。另外加費的話,她甚至還會送一盒紙巾或者一束花給對方。如果選擇高級豪華套餐的話,她還會派一個人親自上門代替你去和你的另一半斷絕關係。

She says her clients give her a general outline of what they want to say and she will add a little spice “if needed.”
她表示,客戶會向她大概描述他們想要說的話,如果“有需要”,她會額外添加一些東西。

The service is currently only available in Australia at the moment but if successful, it could make its way over to the States.
現在,這項服務的範圍僅限於澳大利亞,不過,如果成功的話,它將被推廣到美國。

Vocabulary:
no-brainer: 無需費腦筋的事
sack up: 鼓起勇氣
premium:優質的