當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 揭祕美國偶像評委個人收入(圖)

揭祕美國偶像評委個人收入(圖)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

ing-bottom: 83.75%;">揭祕美國偶像評委個人收入(圖)

He has threatened to quit Britain’s Got Talent because it takes up too much of his time。
Simon說過要離開英國達人的評審席,因爲他沒空。

 But Simon Cowell may change his mind after seeing what his reality TV roles have done for his bank balance。
  不過,他最好是考慮一下,因爲選秀比賽可是幫他掙了不少錢。

  The music mogul’s wealth has rocketedby £45million in a year after winning back the rights to his hit shows, including Britain’s Got Talent and The X ll, 50, now has a fortune of £ 165million。
  僅一年時間,Simon的個人財產就增加了四千五百萬英鎊。現年五十歲的他總資產達到一億六千五百萬英鎊。

  His co-star, Cheryl Cole, 26, has seen her wealth increase by 150 per cent over the last year, buoyedby the £1.2million she pocketed for the last series of the talent show。
  26歲的美女評委Cheryl Cole也大有收穫,去年一年她的財產就增長了150%。選秀比賽給她帶來了120萬英鎊的收入。

Cowell has earned a staggering£ 86million from his television work in the last two years alone, according to American financial bible Forbes。
  根據福布斯的統計,Simon在過去兩年間,通過電視節目賺到了八千六百萬英鎊。

  He has jumped 40 places in the Rich List to become the 398th wealthiest man in Britain – and he will next week announce another three-year, £20million deal with ITV。
  在英國的富人榜單上,他上升了40個位次,成爲第398名最富有的人。下星期他還要和ITV籤一個能賺兩千萬英鎊  

In January, he also signed a six-year deal with Sony BMG that will earn him millions more, starting with the U.S. launch of The X Factor in 2011.
  Simon財源滾滾,一月份的時候他還和Sony BMG簽了份六年的合約,其中包括在美國舉辦X Factor選秀比賽。