當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 奧斯卡紅毯秀5大知名“囧”事盤點

奧斯卡紅毯秀5大知名“囧”事盤點

推薦人: 來源: 閱讀: 8.77K 次

奧斯卡紅毯秀5大知名“囧”事盤點

Anne Hathaway
Anne Hathaway relied on Valentino to create many major red carpet moments for her and even wore one of the fashion house's creations down the aisle. But when she found out Les Mis costar Amanda Seyfried's McQueen Oscar dress was very similar to her Valentino pick for the 2013 awards, she made a last-minute switch to a Prada gown, inciting controversy over the look itself and the designer diss, for which she later apologized.
安妮海瑟薇
安妮海瑟薇靠着華倫天奴爲她創造了許多重要的紅毯時刻,甚至穿着這家時裝屋的創作走向婚姻殿堂。但當她發現《悲慘世界》的合演阿曼達•塞弗裏德的McQueen奧斯卡禮服非常類似於她爲2013年奧斯卡挑選的華倫天奴禮服時,她在最後一分鐘換成了一件普拉達禮服,就其禮服本身引起的煽動性爭論以及設計師的羞辱,爲此她後來道歉了。

奧斯卡紅毯秀5大知名“囧”事盤點 第2張


HILARY & SALLY
Sally Field's red Valentino gown, worn to the 2013 awards, was popular; so popular, in fact, that Hilary Swank wore a near-identical Valentino dress to the Vanity Fair after-party.
希拉里與莎莉
莎莉•菲爾德穿着紅色華倫天奴禮服參加2013年頒獎禮是受歡迎的;如此的受歡迎,事實上,希拉里•斯旺克穿着類似的華倫天奴裙子參加了之後的名利場派對。


奧斯卡紅毯秀5大知名“囧”事盤點 第3張


Naomi Watts
Naomi Watts glowed on the red carpet at the 2007 awards, wearing a lovely yellow Escada dress with a black sash at the waist. We doubt she ever called upon the fashion house again, though; when they sent the release announcing her dress pick, they also revealed she was expecting her first child – news she hadn't yet shared publicly.
娜奧米•沃茨
娜奧米•沃茨在2007年的頒獎禮上穿着可愛的黃色艾斯卡達連衣裙搭配一條黑色腰帶閃耀紅毯。儘管我們懷疑她再沒有青睞過這家時裝,當他們發佈她的時裝選擇時,還宣佈了她在期待她的第一個孩子——這條新聞她還沒有公開。


奧斯卡紅毯秀5大知名“囧”事盤點 第4張


Natalie Portman
Natalie Portman was named the face of Dior Parfums in 2010, and one of the perks of the job was getting to wear glam gowns from the design house on the red carpet. But after creative director John Galliano went on an anti-Semitic rant days before the 2011 Oscars, Portman broke her allegiance to the brand and chose a Rodarte creation instead.
娜塔莉•波特曼
娜塔莉•波特曼2010年代言迪奧香水,那份工作的好處之一是在紅毯上穿他們家的華麗禮服。但在2011年的奧斯卡頒獎典禮前幾天創意總監約翰•加利亞諾進行反猶太的咆哮之後,波特曼打破了她對該品牌的效忠,取而代之地選擇了一件羅達特禮服。


奧斯卡紅毯秀5大知名“囧”事盤點 第5張


EMMA'S COPYCAT COUTURE
Emma Stone hit a sudden low at the 2012 Oscars when she was called out for wearing a Giambattista Valli gown with bow detail that was strikingly similar to the bow-adorned Balenciaga dress Nicole Kidman had worn to the 2007 awards.
艾瑪的時裝模仿
艾瑪• 斯通在2012年奧斯卡上突然低調出擊,當她穿着帶蝴蝶結的詹巴迪斯塔•瓦利禮服,與妮可基德曼在2007年頒獎禮上穿的理想化的帶蝴蝶結的巴黎世家禮服驚人相似。