當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 火星哥6項大獎領跑 Gaga惜敗黃老闆

火星哥6項大獎領跑 Gaga惜敗黃老闆

推薦人: 來源: 閱讀: 7.72K 次

Bruno Mars and Kendrick Lamar stole the show, and most of the awards, at the 2018 Grammys.

今年的格萊美頒獎禮上,火星哥布魯諾?馬爾斯和肯德里克?拉馬爾包攬了絕大多數獎項,搶盡風頭。

Mars provided the night's big upset, taking the album of the year trophy that most critics assumed would go to Lamar's rap tour de force, Damn.

火星哥拿下年度最佳專輯,製造了當晚最大的冷門,而此前衆多樂評人更看好拉馬爾的說唱專輯《Damn》。

Alessia Cara won best new artist - making her the only female artist to win a major prize.

阿萊西婭?卡拉獲最佳新人獎,她是唯一一位獲得重要獎項的女性藝人。

Stars like Lady Gaga, Kesha, Lorde and SZA were overlooked, with only 17 awards (out of a total of 86) going to women or female-fronted bands.

僅有17個獎項(共計86個獎項)頒給女性歌手或女子主唱樂隊,Lady Gaga,Kesha,Lorde和SZA均未有收穫。

Ed Sheeran, who could not attend the ceremony, won two prizes - best pop vocal performance for Shape Of You and best pop album for Divide.

並未出席頒獎禮的黃老闆憑藉單曲《Shape Of You》和專輯《Divide》分別獲得最佳流行歌手和最佳流行專輯。

Pop star Kesha also gave a powerful, stirring performance of her single Praying, which addresses her own experience of surviving abuse.

流行歌手Kesha也以一首《Praying》獻上了一場震撼人心的表演,這支單曲講述的正是她擺脫性侵魔爪的親身經歷。

The performance was the culmination of a years-long comeback for the singer, who accused producer Dr Luke of sustained emotional abuse and rape and was ensnared in a protracted defamation suit with the producer.

這段表演是Kesha時隔多年再度復出後獻上的最精彩的演出。此前她曾指控制作人Dr Luke對其進行長期的情感折磨和性侵,並與Dr Luke開始了一場曠日持久的誹謗訴訟

Kesha was introduced to the stage by Janelle Monae, who gave a rousing call for the music industry to do its part in ending sexual abuse: “To those who would dare try to silence us, we offer two words: Time's Up. We say Time's Up for pay inequality, discrimination or harassment of any kind, and the abuse of power. Let's work together, women and men, as a united music industry committed to creating more safe work environments, equal pay, and access for all women.”

加奈兒?夢奈在介紹Kesha出場時,激動地呼籲音樂界採取行動根絕性侵犯:“對那些企圖讓我們閉嘴的人,有幾個字送給你:‘適可而止’。我們對薪酬不公、任何形式的歧視或性騷擾以及權力濫用說‘適可而止’。男人女人們,讓我們音樂界團結一致,共同致力於爲所有女性創造更安全的工作環境,平等薪酬以及機會。”

Mars left with six trophies in all, including the three biggest prizes: Album of the year, song of the year and record of the year.

火星哥總共收穫6座大獎,其中包括年度最佳專輯、年度最佳歌曲和年度最佳製作三大獎項。

Speaking onstage, he paid tribute to his fellow nominees, saying: "You guys are the reason why I'm in the studio pulling my hair out".

他在臺上向其他提名者表示敬意,稱:“你們就是讓我在工作室裏抓耳撓腮的原因。”

火星哥6項大獎領跑 Gaga惜敗黃老闆

His victory robbed Kendrick Lamar's more urgent, political album of the night's main prizes - but the Compton-born star still took home five trophies, including best rap album, best rap song and best rap performance.

火星哥的大獲全勝令肯德里克?拉馬爾政治立場鮮明的專輯失掉了當晚主要獎項,但是這位康普頓出生的明星仍然捧回了五座獎盃,其中包括最佳說唱專輯、最佳說唱歌曲和最佳說唱歌手。

He also opened the ceremony with a provocative, politically-charged performance that featured contributions from U2 and Dave Chapelle.

他還和U2樂隊以及大衛?查普爾合作,奉上一場頗具煽動性且充滿政治色彩的開場表演。

Jay-Z won none of his eight nominations and chose not to perform at the three-hour show. But Lamar tipped his hat to the elder star, declaring "Jay for president!" as he collected the best rap album award.

Jay-Z入圍八個獎項卻顆粒無收,他沒有在3小時的頒獎禮上進行表演。但拉馬爾在最佳說唱專輯領獎時對這位前輩巨星致敬稱:“Jay當總統!”。