當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國反對美國實施的伊朗相關新制裁

中國反對美國實施的伊朗相關新制裁

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

中國反對美國實施的伊朗相關新制裁

China objected Wednesday to Washington's imposing new sanctions against eight companies it said a Chinese businessman used in the alleged sale of ballistic missile parts to Iran.

中國政府週三反對華盛頓對八家公司實施的新制裁。美國方面稱,一位中國商人涉嫌通過這八家公司非法向伊朗出售彈道導彈零部件。

Chinese foreign ministry spokesman Qin Gang said that instead of unilaterally levying sanctions, the U.S. should deal with its concerns according to Chinese law. He didn't name the companies and the businessman, Li Fangwei, nor mention the $5 million reward Washington offered to secure his arrest, but said that the U.S. actions, announced Tuesday, would hinder efforts to reduce proliferation.

中國外交部發言人秦剛表示,中方堅決反對美國實施單邊制裁,美方的有關關切應通過與中方開展執法合作予以解決。秦剛並未提及被制裁公司的名稱和這位名爲李方偉的商人,也未提到美國政府懸賞500萬美元緝拿李方偉一事,但稱美方週二宣佈的做法有損雙方防擴散合作。

'We believe the relevant actions taken by the U.S. won't help solve the problem and will also impair our nonproliferation cooperation,' said spokesman Qin Gang at a briefing. 'We urge the U.S. to stop sanctions of companies and individuals and come back to the right track of nonproliferation cooperation.'

秦剛在一次記者會上表示,美方有關做法無助於問題解決,而且有損雙方防擴散合作。他還說,中方敦促美方停止制裁中國公司、個人的錯誤做法,回到防擴散合作的正確軌道上來。

China has long-standing objections to Washington's use of unilateral sanctions, a position the spokesman reiterated. The businessman, Mr. Li, has figured in previous discussions between Washington and Beijing over the transfer of components and materials for missiles to Iran.

中國一直反對華盛頓實施單邊制裁,秦剛也重申了中方的這一立場。兩國政府之前討論過李方偉涉嫌向伊朗出售導彈零部件和材料一事。

Mr. Li, who also goes by Karl Lee, was targeted by sanctions and indicted by U.S. authorities in 2009. The U.S. doesn't have an extradition treaty with China, and officials have said Mr. Li hasn't traveled to countries that might hand him over to U.S. authorities.

李方偉又名Karl Lee,他在2009年成爲制裁目標並被美國政府起訴。中美之間沒有引渡條約。一些官員表示,李方偉也未前往那些可能將他交給美國政府的國家。

Mr. Li couldn't be reached for comment on Tuesday. He has previously denied allegations of wrongdoing, including in a 2009 interview with The Wall Street Journal when he said his products aren't used to make weapons.

記者週二無法聯繫上李方偉發表評論。此前李方偉一直否認有關他行爲不當的指控,包括2009年《華爾街日報》(The Wall Street Journal)的一次採訪。當時他表示,自己的產品並未被用於生產武器。

Reached for comment on Wednesday, officials at two of the companies on the new sanctions list either denied wrongdoing or said they had no knowledge of Mr. Li.

記者週三聯繫到了新制裁名單上兩家公司的管理人士置評。這些管理人士要麼否認有不當行爲,要麼表示不認識李方偉。

The charges unsealed by the U.S. Attorney in Manhattan on Tuesday allege that Mr. Li worked to conceal his transactions in the U.S. financial system by adding new layers of shell companies once U.S. authorities began targeting his businesses.

美國曼哈頓地區檢察官週二宣佈相關指控說,李方偉在美國政府開始瞄準他的公司時,通過增添一層層“殼公司”的手段掩蓋自己在美國金融系統中的交易,

The Treasury Department on Tuesday also sanctioned eight Chinese companies that it said acted for Mr. Li or on his behalf. The measures have highlighted Washington's ongoing efforts to undermine efforts by Iran to develop its nuclear and missile programs.

美國財政部週二也宣佈制裁其認爲給李方偉代辦或代理相關事務的八家中國公司。這些措施表明,華盛頓在繼續採取措施削弱伊朗發展核項目和導彈項目的努力。

The U.S. Embassy in Beijing didn't have an immediate comment on the foreign ministry's remarks.

美國駐北京大使館未立即就中國外交部的言論置評。