當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美國大選第二場辯論 特朗普與希拉里展開激烈交鋒

美國大選第二場辯論 特朗普與希拉里展開激烈交鋒

推薦人: 來源: 閱讀: 9.79K 次

US Republican presidential candidate Donald Trump apologized last Sunday night during the second presidential debate for his lewd remarks about women, but reiterated that was "locker room banter."

在當地時間上週日晚進行的第二場美國總統大選辯論中,共和黨總統候選人唐納德·特朗普就其有關女性的猥褻言論道歉,但重申這是"更衣室玩笑"。

The 90-minute contentious debate got off to a chilly start when the two candidates greeted each other without the traditional handshake.

這場歷時90分鐘、火藥味十足的辯論一開始便氣氛冷淡,兩位候選人彼此問候卻未按慣例握手。

It quickly turned into an acrimonious discussion of a 2005 video that emerged last Friday in which Trump was heard using vulgar language and talking about groping women without consent.

辯論很快便轉到對上週五曝出的一段2005年視頻的激烈討論,視頻中可以聽到特朗普用粗俗的語言談論未經女性同意就對其動手動腳的話題。

美國大選第二場辯論 特朗普與希拉里展開激烈交鋒

Trump denied ever sexually assaulting women, but turned his fire on ex-president Bill Clinton.

特朗普否認曾性侵任何女性,反而將矛頭轉向前總統比爾·克林頓。

The defiant Trump attacked Bill Clinton for his treatment of women and vowed, if he won the White House, to put Hillary Clinton in jail for operating a private email server while serving as the US secretary of state.

挑釁架勢十足的特朗普攻擊比爾·克林頓對待女性的方式,並許諾若他入主白宮,希拉里·克林頓將因出任該國國務卿期間使用私人電郵服務器而鋃鐺入獄。

Hillary responded that Trump's comments showed he was unfit for the White House.

希拉里迴應稱,特朗普的評論顯示出他不適合入主白宮。

She also insisted there was "no evidence" that her server had been hacked and that any classified information had ended up in the wrong hands.

她還堅稱,"沒有證據"顯示她的服務器遭黑客入侵,也沒有任何機密資料落到不法之徒手中。