當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 攜程斥資14億英鎊收購英國網站Skyscanner

攜程斥資14億英鎊收購英國網站Skyscanner

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

攜程斥資14億英鎊收購英國網站Skyscanner

Ctrip International, the Chinese online travel service provider, has agreed to buy Skyscanner, the airfare comparison web site, for approximately £1.4bn.

中國在線旅遊服務供應商攜程旅行網(Ctrip)已同意斥資近14億英鎊,收購飛機票比價網站Skyscanner。

The deal adds to the $191bn worth of Chinese overseas acquisitions that were announced during the first nine months of this year, with a number of those deals taking place in the travel and entertainment industries.

今年頭九個月宣佈的中國海外併購交易規模達1910億美元,這些交易中有多宗交易都發生在旅遊和娛樂產業。攜程此次併購爲上述交易又增添了一筆。

But some deals in tourism are heading in the other direction, with Airbnb in talks to buy China’s second-largest home accommodation service, Xiaozhu.

不過,旅遊業中部分交易正在走向另一個方向,Airbnb正在開展磋商,準備收購中國第二大民宿服務公司小豬短租(Xiaozhu)。

Ctrip, which is listed on the Nasdaq, said in a statement it has signed a definitive agreement with the majority shareholders of Edinburgh-based Skyscanner Holdings, with the purchase consideration consisting mainly of cash.

攜程目前已在納斯達克(Nasdaq)上市,該公司在一份聲明中表示,已經和總部位於愛丁堡的Skyscanner Holdings多數股股東簽署了一份最終協議,買入價格以現金爲主。

Skyscanner’s board of directors have approved the transaction, subject to the usual approvals, and the deal is expected to be completed by the end of the calendar year. The company’s management team will continue to manage Skyscanner’s operations independently as part of the Ctrip group.

Skyscanner董事會已遵照通常的核準程序批准了該交易,交易預計在今年年底完成。交易完成後,該公司管理團隊將作爲攜程集團的一部分繼續獨立管理Skyscanner的運營。

James Jianzhang Liang, co-founder and executive chairman of Ctrip, said:“We are excited to welcome Skyscanner into the Ctrip group. Ctrip and Skyscanner share the same passion and dedication in providing travelers around the world with better services. This acquisition will strengthen long-term growth drivers for both companies. Skyscanner will complement our positioning at a global scale, and we will leverage our experience, technology and booking capabilities to help Skyscanner.”

攜程聯合創始人兼執行董事會主席樑建章表示:“我們熱烈歡迎Skyscanner加入攜程集團。攜程和Skyscanner對於爲全球旅行者提供更好的服務懷有同樣的熱情和奉獻精神。這次收購將同時加強兩家企業的長期增長驅動力。Skyscanner將爲我們在全球尺度下的定位做出補充,我們也會利用我們的經驗、技術和訂票能力幫助Skyscanner。”

Gareth Williams, Skyscanner’s co-founder and chief executive said there was a “huge amount” the company could learn from Ctrip, which is the market leader in China.

Skyscanner聯合創始人兼首席執行官加雷思.威廉斯(Gareth Williams)表示,攜程是中國市場的領袖,該公司可以從攜程學到的東西“極多”。

“Today’s news takes Skyscanner one step closer to our goal of making travel search as simple as possible for travelers around the world. Ctrip and Skyscanner share a common view – that organizing travel has a long way to go to being solved. To do so requires powerful technology and a traveler-first approach.”

“今天的新聞讓Skyscanner距離我們的目標更近了一步,這個目標就是:讓全球旅行者的旅遊搜索儘可能簡單。攜程和Skyscanner有一個共同的看法:對旅遊的組織還要走很長的路才能得到解決。做到這一點需要有強大的技術和把旅行者擺在首位的處理方式。”

Ctrip shares ended 2.1 per cent lower on Wednesday, but were up 7 per cent in after-hours trading on the Nasdaq.

週三,攜程股價收跌2.1%。不過在納斯達克的盤後交易中,攜程股價上漲了7%。