當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美國民衆星期二紀念9/11恐怖襲擊17週年

美國民衆星期二紀念9/11恐怖襲擊17週年

推薦人: 來源: 閱讀: 1.92W 次

Americans on Tuesday are marking the 17th anniversary of the Sept. 11, 2001 terrorist attacks that killed almost 3,000 people in New York, Virginia and Pennsylvania.

美國民衆星期二紀念9/11恐怖襲擊17週年

President Donald Trump is attending a ceremony at the 9/11 memorial in Shanksville, Pennsylvania, near where United Airlines Flight 93 crashed after passengers retook control from the al-Qaida-affiliated terrorists who had hijacked the plane.

In the annual presidential proclamation declaring September 11 as Patriot Day, Trump said the "evil acts" did not crush the country's spirit or its commitment to freedom.

Just outside Washington, Vice President Mike Pence is attending a ceremony at the Pentagon.

And in New York, hundreds of survivors and family members of those killed gathered at Ground Zero.

The hijackings were carried out by 19 men affiliated with al-Qaida. The deadliest attack on American soil since Pearl Harbor in 1941, the events of Sept. 11 permanently changed America's perception of security and prompted then-President George W. Bush to declare war on terrorism.2001年9月11號恐怖分子在紐約、維吉尼亞和賓夕法尼亞州發動恐怖襲擊,導致近3千人喪生。

美國總統特朗普11號到賓州的尚克斯維爾參加紀念活動。2001年9月11號,被基地組織恐怖分子劫持的美聯航93號班機上的乘客與恐怖分子進行搏鬥,最後飛機墜毀在尚克斯維爾。

美國總統每年一度宣佈9月11號爲“愛國日”。特朗普總統說,這一“邪惡的行爲”沒有摧毀美國的精神以及美國對於自由的承諾。

美國副總統彭斯在華盛頓郊外的五角大樓參加悼念活動。

在紐約,數百名倖存者和遇難者的家屬聚集在世貿中心的雙子塔所在地。

與基地組織有關的19名恐怖分子發動的這場恐怖襲擊,成爲美國本土自1941年珍珠港襲擊後遭遇的傷亡最嚴重的襲擊,它改變了美國人對安全的看法,導致當時的布什總統發動了反恐戰爭。