當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 輪休難題之我見

輪休難題之我見

推薦人: 來源: 閱讀: 2.23W 次

Everything you need to know about the NBA’s rest controversy

輪休難題之我見

After the Warriors sat three starters against the Spurs on March 11

在3月11日對陣馬刺的比賽中,勇士隊輪休了三名首發球員。

(in the same game where LaMarcus Aldridge and Kawhi Leonard were out with health issues and Kevin Durant also sat out with his knee injury), there were grumblings about the NBA’s problem of teams resting players late in the year.

(與此同時,馬刺隊的科懷-倫納德和拉馬庫斯-阿爾德里奇因健康原因缺席了比賽,杜蘭特也由於膝蓋的傷病只能愛莫能助),人們對此議論紛紛,很多人對於賽季後半段NBA球隊輪休球員的行爲表達了不滿。

When LeBron James and the Cavaliers rested against the the Clippers on March 18 (another nationally televised Saturday showcase game), it became a national hot topic.

當騎士隊的勒布朗-詹姆斯和其他兩位巨頭在3月18日對陣快船的比賽中輪休時(本場比賽是一場全美直播的焦點戰),此事在全美引起了熱議

Everyone is mad. Fans that paid premium prices for a game that didn’t feature Cleveland’s stars, TV partners who were there to broadcast it, and fans that wanted to see two of the best teams in the league go at it.

所有人都有些氣憤。那些支付了高昂門票價格進場卻發現騎士的球星全部休戰的球迷,那些轉播這場比賽的合作電視臺以及那些想見證這兩支聯盟頂級球隊交鋒的球迷們都對此發出了強烈的譴責。

It sparked a discussion that ranges from saying the NBA system is broken (too far) to LeBron James being weak (which is silly), to wondering if the league should reduce the number of games (we’ll get to that).

這引起了激烈的討論,有人說NBA的體系已經崩潰了(說的有些過火了),有人說這是勒布朗-詹姆斯軟弱的表現(這種言論很愚蠢),還有人開始思考聯盟是否應該減少比賽的數量(我們後面會提到這個問題)

Here’s everything you need to know about the NBA’s scheduling controversy.

接下來我將會對NBA的賽程安排做一個詳盡的闡述。

This situation is unfair to the fans

這種情況對於球迷來說是很不公平的

Some fans are missing the chance to see their favorite stars on the floor.

一些球迷失去了現場觀看自己喜歡的球星打球的機會。

NBA ticket prices are exorbitant, considering how many games there are in the schedule versus the entertainment you get.

對比一下NBA比賽的場次和現場看比賽能獲得的愉悅感,NBA的球票價格其實是非常昂貴的。

Most of the time, you’re being bombarded by obnoxiously loud arena pop and constant giveaways while for 20 minutes a game a backup point guard dribbles the life out of the ball.

在絕大多數的時間裏,你會遭到嘈雜而刺耳的現場音樂和不間斷的贈品發放環節的輪番轟炸,而場上的比賽可能會有足足二十分鐘的時間是在一個替補控衛永無止境的運球中度過的。

But fans love those rare moments when they see the world’s best basketball being played, so they pay a pretty penny. For teams to then turn around and deny them those marquee players is cruel.

但是球迷們仍會爲世界最頂尖籃球比賽的精彩瞬間而瘋狂,所以他們願意付出高價來欣賞他們的表演。這些球隊讓他們的核心球員輪休的行爲對球迷來說無疑是非常殘酷的。

The NFL puts its team logos on tickets and promotional materials. You go for the team. It’s tribalism. The NBA is marketed differently. You start by following players.

NFL聯盟會把隊標印在球票和宣傳材料上,你去看比賽看的都是整個球隊的表現,這是一種部落式的忠誠。但NBA的宣傳思路是不一樣的,球迷看球的第一步往往都是追隨自己喜歡的球星。

That’s how young fans get into it. They have a favorite player. You can love a quarterback or a linebacker, but those players are only on the field half the time.

這就是NBA吸引年輕人的辦法,他們每個人都有一個自己最喜歡的球星。看橄欖球時,你可以喜歡一個四分衛或者一個後衛球員,但這些球員只能打半場比賽。

Baseball players have only a handful of real actionable moments in every game. With basketball, you’re drawn to those players.

看棒球時,那些棒球球員在一場比賽中也只會有幾次表現的機會;而觀看籃球的比賽,場上球星的表現會一直吸引你的目光。

The league knows this (and we’ll talk more about this in a bit). They’ve been saying, “It’s a player’s league” since David Stern helped guide the league to mainstream popularity with Michael Jordan in the 1980s and ‘90s.

聯盟清楚這一點(稍後我們還會進行深入的討論),在八九十年代,大衛-斯特恩依靠邁克爾-喬丹成功地把NBA打造成最受歡迎的聯賽之一後,NBA一直在強調:“這是一個屬於球員的聯盟。”

But this conundrum stands in contrast to that. No one is paying ticket prices, parking fees, or getting gouged by concessions to watch Ramon Sessions, or even Marcin Gortat or Luc Richard Mbah a Moute.

但實際情況與他們所說的相反,沒有人會願意爲了看雷蒙-塞申斯,甚至馬爾欽-戈塔特亦或是盧克-理查德-巴莫特這樣的球員而花錢買門票,付停車費或者爲了請假而被扣錢。

You come to watch the great players. The fans’ complaint is legit.

球迷想看到的是更好的球員的表現,所以這些球迷的抱怨完全是合情合理的。

This won’t be as much of a problem next year

明年的情況也許會得到改善

The league cut down on the number of back to backs this year, and we’re seeing maybe the best offensive season since the 1970s, with spectacular statistical performances night after night.

本賽季,聯盟減少了背靠背比賽的數量,因此我們欣賞到了上世紀70年代以來進攻端表現最出色的一個賽季之一,每晚都有人打出逆天的數據和精彩的表現。

Next year, they’re moving the season back a week, cutting the number of preseason games, and spreading out the season more. So there will be even fewer.

明年,聯盟將會將比賽提前一週的時間,減少季前賽的場次,並將賽程安排的更加鬆散。

This won’t be such a big deal, and you can bet that the league will make not scheduling these marquee games on back-to-back nights a priority.

這樣的變動不會對聯盟帶來太大的影響,而且可以肯定的是,下個賽季的焦點之戰不會安排在背靠背的比賽之後了。

That doesn’t solve the non-marquee games being on back to backs, and back to backs aren’t the only reason teams rest players. But it’s a start. Speaking of ...

這樣做並不會解決其他比賽的背靠背問題,背靠背也不是球隊輪休球員的唯一原因,但至少這是一個好的開端。說到這個……

輪休難題之我見

Here’s why this didn’t used to be a problem, and now it is

爲什麼在以前沒有這樣的問題呢

Understandably, older players scoff at this stuff. If they were able to go, they played. Period.

老一輩的球員對輪休嗤之以鼻,這是完全可以理解的。他們只要能夠上場,就一定會上場完成比賽,僅此而已。

This didn’t happen. This sparks a whole conversation about toughness and today’s game, and that’s a little boring and pedantic to talk about.

輪休在以前是不存在的。這就要談到球員的韌性和如今比賽的強度了,這個話題已經是老生常談了,它可能有點古板,聽起來會有些無趣。

We get it, you’re a bunch of tough guys. Cool. But part of the changes are just about science.

我們明白,你們這些老球員都是鐵骨錚錚的硬漢,但真正改變的其實是科學的發展變化

Guys would play in the ‘80s and ‘90s with torn ligaments, strains, sprains, fractures, in part because the technology didn’t exist to accurately discover them upon testing.

八九十年代的NBA,球員可能會帶着拉傷的韌帶,肌肉拉傷,關節扭傷,骨折等種種傷病上場打球。這主要歸咎於當時落後的科學技術還沒有準確到可以在第一時間的發現這些傷病。

Likewise, training staffs have started collecting biometric data which gives a clearer picture of the fatigue players are suffering.

而現在,訓練師們會收集球員們的身體特徵數據,以此來判斷過度勞累的球員的身體狀況,確定他們身體所承受的負荷。

If a player is “in the red,” as one coach told me, then he sits. If he’s not, then he doesn’t. It’s as simple as that for some teams.

如果一個球員的身體狀況已經進入了危險狀態,那麼他就會被輪休,這是一個教練親口告訴我的。如果他的身體狀況良好,那麼他絕不會被輪休,NBA所有的隊伍都是這樣做的。

Having more data does not mean that teams are softer, it means that those teams back then lacked the perspective necessary to make the same decisions.

收集更多的數據並不意味着現在的球隊比以前更加軟弱了,只不過是以前的球隊無法發現這些問題來做出輪休的決定罷了。

This is often not the player’s call

球員在大多數情況下很難自己做主

Steph Curry was just a spectator during Warriors-Spurs. USATSI LeBron James wanted to play against the Clippers. Steph Curry has said he wanted to play before.

勒布朗-詹姆斯想打和快船的比賽。斯蒂芬-庫裏之前也說過他想要上場比賽。

These calls are made by coaches under advisement from the training staffs. That’s how this works, most of the time. Yes, there are times when a player needs a break;

但這些輪休的決定都是主教練在聽取了訓練師們的意見後做出的,大部分情況下,輪休都是這樣被決定的。沒錯,球員有的時候也想好好休息一下。

LeBron James took two weeks off two years ago to go get right in Miami. He was having knee issues, sure, but it was pretty clear he could play.

詹姆斯兩年前曾經爲了養傷在邁阿密休養了兩週的時間。他的膝蓋的確受到了傷病的侵擾,但很明顯他其實是可以上場作戰的。

Sometimes, a player sits when he can play because he’s got free agency coming up, or because he’s just done with the team. This stuff happens. But most of the time, it’s not the call of the player.

有的時候,當球員就要成爲自由球員或者已經被交易時,他會在身體健康的情況下被安排在場邊觀戰,這是很正常的。但大多數時候,休戰都不會是球員的個人決定。

That needs to be mentioned. That’s not a toughness issue, that’s a “my coach told me I’m not playing, so I’m not playing” issue.

這裏必須強調一下,這與球員是否強硬無關,他們輪休完全是因爲“我的教練告訴我我不能上場,所以我沒上場。”

The coaches need cover here

教練應該得到辯護

LeBron has done a great job speaking on this issue. He’s basically said that his coach has to do what’s best for the team and its championship hopes first.

勒布朗對於此事的評論說的非常到位。他的大意就是,他的教練之所以這麼做是爲了球隊的最大利益着想,球隊的首要目標是奪得總冠軍。

And he’s right. He also called out what he feels is hypocrisy of talking about the Spurs resting guys versus when he sits out, even though he didn’t want to.

他說的很對,他同時也表達了他對聯盟的虛僞與雙標的不滿,因爲在他輪休時,馬刺隊同樣也進行了輪休,況且他本人並不想休息。

LeBron James had an interesting take on the NBA's rest issue

勒布朗-詹姆斯對於聯盟的輪休問題有着十分有趣的見解。

Now, the league fined Popovich when he rested players three years ago before a major game against Miami. There was outrage then.

三年前,波波維奇在對陣熱火的一場焦點戰中輪休了四名主力,他因此受到了聯盟的處罰,當時人們還爲此感到憤憤不平。

And James is only the focal point now because it’s two weekends in a row where a marquee game has gone down the drain. However, his latter point is spot-on.

如今詹姆斯卻成了衆矢之的,只是因爲連續兩個週末的焦點戰都因爲輪休喪失了觀賞性罷了。雖然被人指責,但是詹姆斯隨後的辯護其實是很有道理的,

Tyronn Lue doesn’t have the same kind of clout to get past this, but it’s ultimately the coach’s call.

然而泰倫-盧就沒有辦法爲自己辯解了,畢竟這個輪休的決定是由他最終做出的。

Coaches have to deal with enough pressure from fans, owners, front-office personnel, agents, and players that they shouldn’t have to stress over getting their top talent -- who they need more than anyone -- a breather if it’s the right thing to do.

如果教練們想讓隊裏的這些疲憊的頂級球星得到休息,他們將會需要承受來自球迷,老闆,管理層,經紀人和球員等各個層面的壓力。實際上,這樣的壓力並不應該施加在他們身上。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂