當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 廚房合理佈局可以起到減肥功效大綱

廚房合理佈局可以起到減肥功效大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

ing-bottom: 75%;">廚房合理佈局可以起到減肥功效

If you're struggling to control your weight, don't blame the food – blame the kitchen.

如果你還在掙扎着控制你的體重,千萬不要責怪你所吃得東西,去責怪廚房吧。

A scientific study has found we are three times more likely to eat the first edible item we see at home than the fifth.

一項科學研究表明,相對於我們第五個所看到的食物來說,我們吃第一個的概率更大。

So if a healthy salad is first in the line of vision, we are much more likely to have it for dinner than if the ingredients for it are stored at the back of the fridge behind a pile of fattening ready-meals.

所以如果首先出現在你視線中的是一份沙拉,我們可能更願意吃這個當晚飯。但是若是這些材料被隱藏在冰箱中的一堆發胖的速食材料後面,我們的選擇就有可能會改變了。

Brian Wansink, professor of nutritional science at Cornell University in New York, said that where our food is stored has a huge effect on how much we consume.

來自紐約康奈爾大學的營養學教授布萊恩·萬思科說食物所擺放的位置對於我們影響很大。

His team took pictures of more than 100 kitchen cupboards and asked their owners to keep diaries of what they ate.

他和他的團隊對超過100家的廚房的櫥櫃進行採訪拍照,並要求房子的主人每天都記錄他們吃了什麼。

They then took another 100 participants and moved around the contents of their cupboards in different ways, examining the effects on what they said they ate.

接着,他們又另外選取了100名參與者,並且移動了他們櫥櫃裏面的物品,同時看看他們每天都吃了些什麼。

Professor Wansink said: 'We found a really strong tendency towards the food which is visible. If you put your least healthy food at the front of the cupboard or refrigerator, that's the one you are most likely to eat.

萬思科教授說,“我們發現,人們似乎更願意選擇近在眼前的食物。如果在你的冰箱或者櫥櫃中首先出現的是最不健康的食物,那麼你大概就最願意吃這些了。”

'We have been wondering for a while if that would translate into the arrangement of food in your kitchen, and found that it does.' The finding means everything in our kitchens has an impact on 'visibility', he says.

“我們覺得奇怪,要是改變一下廚房的佈局就會發現,其實這個是真的有用的。這個發現意味着廚房的佈局其實是對我們的視野有影響的。”他說。

'Cupboards where you cannot see food all the time are better than open shelving, especially for snack foods which don't require preparation.

“相對於那種開放式的櫃子,看不到東西的櫥櫃似乎更好,尤其是對於那些零食來說。”

'Having a smaller refrigerator and fewer cupboards, and putting the unhealthy foods at the back or out of reach, seems the best way to avoid temptation.'

“用小一點的冰箱和櫥櫃,並把那些不健康的食物放到我們能夠到的範圍之外,這似乎是最好的避免誘惑的方式。”

The professor has previously found that changing from a 12-inch to a ten-inch plate makes you eat 22 per cent less, and that the average person will eat 92 per cent of what is on the plate, regardless of the serving size.

這位教授之前的研究還發現,將12英寸的盤子換成10英寸的,能讓你少吃22%的食物。忽視盤子的尺寸,其實每個人都能吃掉盤子中92%的東西。