當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國警察蜀黍愛賣萌:冒充警犬寫個證詞大綱

英國警察蜀黍愛賣萌:冒充警犬寫個證詞大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

ing-bottom: 132.36%;">英國警察蜀黍愛賣萌:冒充警犬寫個證詞

Police are under investigation for jokingly filling in a witness statement in the name of a force dog.

英國某警局的警察因爲以警犬的名義而開玩笑地填寫證詞而被調查。

Officers became exasperated when prosecutors asked for an account of a crime from a ‘PC Peach’, not realising Peach was the name of a police dog.

英國皇家檢察署檢察官要求“警員Peach”提交案件證詞,他們並沒有意識到Peach其實是警犬的名字。警察們顯然火了。

So they completed the form as if it had been written by the alsatian, and signed it with a paw print.

所以他們冒充這隻阿爾薩斯狗血統的警犬填寫了這份表格,上面還蓋了一個爪印。

The dog’s statement read: ‘I chase him. I bite him. Bad man. He tasty. Good boy. Good boy Peach.’

這份證詞中寫到:“我追了他,我咬了他,他是壞人。他味道不錯。我是好孩子,好孩子Peach。”

The form was pinned up at a West Midlands Police station last week for the amusement of colleagues, who are often at odds with the Crown Prosecution Service (CPS) over the handling of cases.

這份表格上週被英國的西米德蘭茲郡警局貼出來了,只爲博同事一笑。該警局的警官們跟英國皇家檢察署經常在處理案件上產生分歧。

Another officer took a photo of the statement and it found its way to a ‘cop humour’ page on Facebook on Friday.

週五,另一位警官將證詞拍照上傳到了Facebook上的“警察幽默”頁面。

The image was later deleted but the dog section of a different force, West Yorkshire, enjoyed it so much they posted the image on Twitter in a tweet that was shared more than 150 times.

照片隨後被刪除,但西約克郡警局的警犬部門非常喜歡這張照片,所以又將其發佈到推特上,該照片被分享超過150次。

The CPS, however, failed to see the funny side. Officials are believed to have complained to police that their mistake has been turned into a very public joke.

不過英國皇家檢察署可沒覺得有多有趣,他們向這些警察投訴,覺得他們把工作失誤變成了一個衆人圍觀的大笑話。

This is being considered by West Midlands Police’s Professional Standards Department and the officer who shared the picture, PC Mark Tissington, referred himself to the internal discipline unit. Sources say he is unlikely to be reprimanded.

西米德蘭茲郡警局的專業標準部門表示將調查此事,分享該照片的警察Mark Tissington也將接受內部紀律調查,不過有消息稱他不會因此事受到訓斥。

DCI Julian Harper, from West Midlands Police, said: 'The Professional Standards Department is looking into this, early enquiries suggest it is a light-hearted exchange as a result of a misunderstanding around a police dog and a police officer. The matter will be investigated.'

西米德蘭茲郡警局的總督察Julian Harper表示:“專業標準部門正在調查此事,我們從此前的問詢中得知,這是一次由於對警犬和警察產生誤解的輕鬆交流。我們將對此事進行調查。”