當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 世界上最不健康和最健康的國菜

世界上最不健康和最健康的國菜

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

The World’s Unhealthiest – and Healthiest – National Dishes

世界上最不健康和最健康的國菜

It’s increasingly easy to try other countries’ national dishes without leaving your own nation, or even your own home. But which dishes are good for us?

現在越來越容易不用離開自己的國家或甚至在家就能吃到別國國菜了。但是,哪些菜是對我們有好處的呢?

Here is a selection of some options, followed by calorie content. (As calorie content varies depending on the recipe, the nutritional content has been taken from unless indicated)

本文精選了一些菜餚,菜餚後附註了卡路里含量(因爲卡路里含量會隨着食譜改變而改變,所以如非特別標註,本文的營養含量都來自於網站)

High calorie: Poutine, Canada

高卡路里:加拿大肉汁奶酪薯條

Created in Quebec, a province in eastern Canada, poutine is the ultimate comfort food. French fries are topped with cheese curd, then drizzled in light gravy. Such is its popularity there are restaurants dedicated to it, and even McDonald’s sells it. Per serving: 984 cals, 54g fat (generic recipe)

肉汁奶酪薯條發源於加拿大東部的魁北克省,是極佳的爽心食物。在法式薯條上淋上乾酪凝塊,然後澆上少量肉汁。這道菜十分受歡迎,有些餐館的招牌菜就是肉汁奶酪薯條,甚至麥當勞也有售賣。每份含984卡路里和54克脂肪(一般食譜)。

Low calorie: Biltong, South Africa

低卡路里:南非乾肉條

South Africa’s version of beef jerky is called biltong after the Dutch ‘bil’ (rump) and ‘tong’ (strip). Fillets of meat, ranging from beef to ostrich, are cured and spiced. Biltong is an excellent protein-rich snack, which can now be bought all over the planet. Per 50g serving: 126 cals, 2g fat (generic beef recipe)

在南非,牛肉乾被稱作Biltong,該名取自荷蘭的‘bil’(牛臀肉)和‘tong’(條)。乾肉條中肉的種類從牛肉到鴕鳥肉都有,都是辣辣的燻肉。Biltong是一種富含蛋白質的零食,現在世界各地都可買得到。每50克含126卡路里,2克脂肪(一般牛肉食譜)。

世界上最不健康和最健康的國菜

High calorie: Pizza, Italy

高卡路里:意大利披薩

Delicious as it is, some Italian food isn’t known for being healthy: pizza, pasta and risotto are all calorie-laden, carb-heavy dishes. Pizza is the worst offender – one medium pizza can easily use up half a person’s daily calorie allowance.1 medium pizza: 1122 cals, 39g fat (generic recipe)

儘管意大利食物十分美味,但有些食物卻並非以健康而聞名:披薩、意大利麪和意大利調味飯都是高熱量、高碳水化合物的菜餚。披薩是危害健康的最大元兇——一份中號披薩可以很容易的佔到個人每日卡路里限額的一半。一份中號披薩含1122卡路里,39克脂肪(一般食譜)。

Low calorie: Gazpacho, Spain

低卡路里:西班牙涼菜湯

Like France, Spain’s dishes vary depending on the region. Paella is arguably Spain’s most famous dish but for a low-calorie option, eat this chilled vegetable soup from Andalusia. Usually made with fresh tomatoes, cucumber, bell peppers and garlic, it’s as refreshing as it is healthy. Per serving: 113 cals, 0g fat (generic recipe with no bread or oil)

和法國一樣,西班牙菜餚也隨着地區的變化而變化。可以說西班牙海鮮飯是西班牙最著名的菜餚了,但是想要吃低卡路里食物的話,還是選擇安達盧西亞的涼菜湯吧。通常涼菜湯選用新鮮西紅柿、黃瓜、小辣椒和大蒜製成,十分清口健康。每份含113卡路里,不含脂肪(一般食譜,不含麪包或油)。

High calorie: Fish and chips, England

高卡路里:英國炸魚薯條

Also popular in Australia and New Zealand, fish and chips is a British classic, but there’s a price to be paid for tucking into deep-fried batter – the calorie content of this takeaway can comfortably exceed 1000 calories, though at least the fish is healthy. Per serving: 1103 cals, 52g fat (average takeaway)

炸魚薯條是英國的經典菜餚,在澳大利亞和新西蘭也十分風靡,但開懷大吃這種麪粉油炸食物是要付出代價的——這類打包食物的卡路里含量很容易就會超過1000卡路里,雖然魚是健康食品。每份含1103卡路里,52克脂肪(平均的打包量)