當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 餐廳員工告訴你 這些菜我們自己都不會點

餐廳員工告訴你 這些菜我們自己都不會點

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

ing-bottom: 66.29%;">餐廳員工告訴你 這些菜我們自己都不會點

Reddit users seagullhunter said: "Soup. It never gets cooled properly at night in the big container so it stays luke warm for hours."

Reddit用戶seagullhunter說:“湯。晚上,盛在大容器裏的湯沒有合適的降溫措施,所以會數小時保持微溫狀態。”

"If it's watery, they just added cream to it. If it's thick, it's been on too long. The only places I order soup from are soup places."

“如果太稀,他們會加些奶油進去。如果太稠,就是放置時間太長了。我只會從專門做湯的餐館點湯喝。”

2. Don't have ice in your drink

不要在飲料里加冰

peenonoR said: "Worked at a coffee shop. Once found a dead spider and mildew in the ice maker. "

peenonoR說:“我在咖啡店工作過,曾經在製冰器裏發現死蜘蛛和黴菌。”

FrostyBeav wrote: "What's really gross is getting ice in a drink and having it taste more and more like grease as the ice melts."

FrostyBeav寫道:“真正噁心的是在飲料里加冰,然後冰在融化時感覺它越來越像油脂。”

3. And watch out for the fruit...

還得小心水果……

bgar0312 commented: "Not eating but garnishes in your drink. The lemons limes oranges etc are almost never properly washed, they are handled with the waiters' bare hands or bartenders' bare hands literally 95% of the time."

bgar0312評論道:“不要吃飲料裏的裝飾水果。那些檸檬啊酸橙啊橙子啊幾乎都沒有好好洗過,而且有95%的機率是由服務生或吧檯招待直接用手處理的。”

4. Cheesy dips aren't all they seem

芝士醬沒有看起來那麼好

Bradleyd00 said: "Any cheese dip, no matter how fancy it sounds, is basically 95% butter and cream cheese just enough actual cheese to make it taste like Asiago or whatever. Seriously, it is half a days caloric intake in a small bowl of it."

Bradleyd00說:“任何芝士醬,不管說得多麼天花亂墜,基本上95%都是黃油和奶油,再加上夠份量的真芝士,嚐起來像艾斯阿格芝士什麼的。真的,一小碗這玩意兒就有半天的卡路里了。”

5. Be wary of calamari

要提防魷魚

OrchidBest commented: " Worked at three places where the dishwasher always scooped the tentacles out of the gooey white batter that looked to be ten days old. These were busy restaurants and in most cases the dishwashers didn't have the time or common sense to wash their hands."

OrchidBest評論說:“在三家餐館工作過,洗碗工總是從看起來像放了10天的白糊糊中撈出魷魚觸鬚。那些餐館都很忙,大多數時候洗碗工沒有時間或者說沒有洗手的常識。”

6. Order the popular stuff

就點流行菜品

ripewdecay said: "Something I learned personally as someone raised around kitchens- unpopular ingredients are turned over less so you're more likely to get something that was sitting around, perhaps even a little bad. Just go with popular items."

ripewdecay說:“作爲一個在廚房長大的人,我學到了一點——不常用的原料被翻出來的機會比較少,所以點不流行的菜品你就更可能遇到放置很久的食物,甚至可能會有一點變質。所以,還是點流行的東西吃吧。”

7. Avoid the sticky Chinese food

避開黏乎乎的中餐

knockknock313 said: "I used to work at a Chinese restaurant. I don't understand how anyone eats a full order of general tso's or orange or sesame chicken. There's legit like... half a cup of sugar in one of those. "

knockknock313說:“我以前在一家中餐館工作過,不明白怎麼有人吃得下一整份左宗棠雞或者香橙雞或者芝麻雞。那真的就像……每份菜裏有半杯糖。”