當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 航班因等待轉運捐獻器官延誤 旅客沒有一人抱怨

航班因等待轉運捐獻器官延誤 旅客沒有一人抱怨

推薦人: 來源: 閱讀: 2.46W 次

Flight delays typically lead to frustrated passengers and harassed airline staff, but a one-hour hold-up to the only flight between Ganzhou and Guangzhou last Tuesday was accepted without complaint.

航班延遲常常會導致乘客不滿,機組人員也不勝煩擾。但是,上週二由贛州飛往廣州的唯一的航班延誤一小時卻沒有任何人抱怨。

In order to transport a passenger carrying donated human organs, China's Southern Airlines delayed the only direct service from Ganzhou to Guangzhou.

爲了運送一位攜帶醫用人體捐獻器官的旅客,中國南航延遲了從贛州飛往廣州的唯一航班。

The airline also provided a priority boarding service by using the "green passage", guaranteeing a safe and fast transfer of the organs, according to Chinanews.

據中新網報道,爲確保捐獻器官能夠安全、及時送達,中國南航開啓了人體捐獻器官轉運綠色通道。

The airline contacted Ganzhou airport in east China's Jiangxi Province as soon as it was made aware that a doctor named Liao was to transport human organs on the flight.

在得知一位姓廖的醫生將通過其航班運送人體器官之後,南航立即與華東地區的江西贛州機場取得了聯繫。

航班因等待轉運捐獻器官延誤 旅客沒有一人抱怨

The airline's staff arranged for the other passengers to check in ahead of time and warned that the flight would be delayed – but everyone accepted the situation without complaint.

南航乘務組組織航班其他乘客提前登機,並告知登機乘客因需要等待攜帶人體捐獻器官的醫生,本次航班將延誤,不過,機上全部旅客沒有對此抱怨,而是接受了這一情況。

The "green passage" service meant that Liao took only three minutes to go through the security check and take his seat – along with his precious cargo.

"綠色通道"的開通,使廖醫生和他的貴重貨物在短短3分鐘內就順利通過安檢並進入機艙落座,

After the flight arrived in Guangzhou, crew members helped Liao to get off the plane and out of the airport, ensuring the organs reached their intended recipient as soon as possible.

在航班抵達廣州後,南航乘務組幫助廖醫生順利下機,並迅速離開機場,確保捐獻器官儘快到達了手術受體人身邊。

China's health, police and transportation authorities jointly announced the establishment of a "green passage" on May 6, 2016 to ensure the fast and safe transfer of donated human organs.

2016年5月6日,爲確保醫用人體捐獻器官快速、安全運達,國家衛生計生委、公安部、交通運輸部門聯合聲明建立"綠色通道"。