當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 職場雙語:上班吃零食一年增13斤

職場雙語:上班吃零食一年增13斤

推薦人: 來源: 閱讀: 2.67W 次

ing-bottom: 77.64%;">職場雙語:上班吃零食一年增13斤

Being deskbound and bored at work is fuelling obesity as employees reach for unhealthy snacks to pass the day, according to a recent survey, the Daily Mail reported.

據英國《每日郵報》報道,最新調查顯示,辦公室一族如果無聊,就會用不健康的零食來打發一天,這讓他們迅速發胖

Researchers found 42 per cent of office workers have gained up to a stone in a year as they grazed on snacks such as cake and biscuits during their working hours. Boredom was cited as the biggest factor in workers reaching for a treat while others needed a sugar rush to get them through the working day.

科學家發現,42%的上班族工作一年增重1英石(約6.4公斤),因爲他們在上班時經常會吃些蛋糕、餅乾之類的小零食。無聊是這些人最常用的藉口,而有些人只是爲了在工作日中來點刺激。

Men were found to be the worst culprits as 50 percent of those questioned admitted they had a snacking addiction. Half of the women surveyed said they put on weight in the last year in contrast to 40 per cent of their male counterparts.

研究發現,男性是上班吃零食最厲害,調查中50%的男性承認自己對零食上癮。被調查的女性中有一半的人表示,她們去年變胖了;而她們的男同事中則有40%的人發胖。