當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 精選優秀簡單的英語詩歌

精選優秀簡單的英語詩歌

推薦人: 來源: 閱讀: 3.21K 次

英語的是要我們慢慢的去讀才能感受到它的意思,下面就給大家分享一下英語詩歌,歡迎大家參考

精選優秀簡單的英語詩歌

  Majung Village

Over the steep, panting hills where

I rest my heart.

I like the simple homeliness

of the bitch and her puppies.

For how many centuries have

such homely sights been dear to us?

The stern old nettle tree standing by the village gate

gathers sweeping winds.

That's not all.

Beyond the village

the well never dries.

What a wonder it is,

the well's not a dipperful lower.

Children throw stones.

On the other side of the hills

pheasants flutter away, frightened for no reason.

The snow's not gone yet.

An old man, arms akimbo, runs into an eddy of wind.

  If 如果

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about,don't deal in lies,

Or, being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream - and not make dreams your master;

If you can think - and not make thoughts your aim;

If you can meet with triumph and disaster

And treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twiseted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build 'em up with wornout tools;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothin in you

Except the Will which says to them:"Hold on!";

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings -nor lose the common touch;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty second' worth of distance run -

Yours is the Earth and everything that's in it,

And - which is more - you'll be a Man my son!

如果所有人都失去理智,咒罵你,

你仍能保持頭腦情形;

如果所有人都懷疑你,

你仍能堅信自己,讓所有的懷疑動搖;

如果你要等待,不要因此厭煩,

爲人所騙,不要因此騙人,

爲人所恨,不要因此抱恨,

不要太樂觀,不要自以爲是;

如果你是個追夢人——不要被夢主宰;

如果你是個愛思考的人——光想會達不到目標;

如果你遇到驕傲和挫折

把兩者當騙子看待;

如果你能忍受,你曾講過的事實

被惡棍扭曲,用於矇騙傻子;

看着你用畢生去看護的東西被破壞,

然後俯身,用破爛的工具把它修補;

如果在你贏得無數桂冠之後‘

突遇顛峯下跌之險,

失敗過後,東山再起,

不要抱怨你的失敗;

如果你能迫使自己,

在別人走後,長久堅守陣地,

在你心中已空蕩蕩無一物’

只有意志告訴你“堅持!”;

如果你與人交談,能保持風度,

伴王行走,能保持距離;

如果仇敵和好友都不害你;

如果所有人都指望你,卻無人全心全意;

如果你花六十秒進行短程跑,

填滿那不可饒恕的一分鐘——

你就可以擁有一個世界,

這個世界的一切都是你的,

更重要的是,孩子,你是個頂天立地的人。

  Windflowers

Windflowers,windflowers

my father told me not to go

near them

He said he feared them always

and he told me that they

carried him away

Windflowers,beartiful

windflowers

I couldn't wait to touch them

to smell them I held them

closely

And now I cannot break away

Their sweet bouquet disappears

like the vapor in the desert

So take a warning ,son

Windflowers ,ancient

windflowers

their beauty capture every

young dreamer

who lingers near them

But ancient windflowers,

I love you

風飛花,風飛花,

父親對我說別走近它

他說他總有些害怕

他說他迷戀過它

風飛花,美麗的風飛花

我急切地要撫摸它

貼近臉頰聞久嗅

如今我已無法自拔

它的芳香猶如水汽

沙漠中蒸發

所以,孩子,聽句勸告吧

風飛花,古老的風飛花

美麗迷惑了每個年輕的夢人

久久的徘徊在它的身旁

而我愛你,

古老的風飛花