當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 簡單的兒童英文詩歌朗誦精選

簡單的兒童英文詩歌朗誦精選

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

英語詩歌同建築藝術一樣,也需要追求外在的視覺藝術和造型藝術,講究外部的象形、對稱、參差和魅力,所以詩歌語言也具有建築藝術美感。詩歌比其他任何文學樣式更接近建築藝術,更具有 建築美。小編精心收集了簡單的兒童英文詩歌,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 66.09%;">簡單的兒童英文詩歌朗誦精選
  簡單的兒童英文詩歌篇1

逢入京使

岑參

故園東望路漫漫, 雙袖龍鍾淚不乾。

馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報平安。

on meeting a messenger to the capital

cen can

it's a long way home, a long way east.

i am old and my sleeve is wet with tears.

we meet on horseback. i have no means of writing.

tell them three words: "he is safe."

  簡單的兒童英文詩歌篇2

寒食

韓翃

春城無處不飛花, 寒食東風御柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭, 輕煙散入五侯家。

after the day of no fire

han hong

petals of spring fly all through the city

from the wind in the willows of the imperial river.

and at dusk, from the palace, candles are given out

to light first the mansions of the five great lords.

  簡單的兒童英文詩歌篇3

宮詞

顧況

玉樓天半起笙歌, 風送宮嬪笑語和。

月殿影開聞夜漏, 水晶簾卷近秋河。

a palace poem

gu kuang

high above, from a jade chamber, songs float half-way to heaven,

the palace-girls' gay voices are mingled with the wind --

but now they are still, and you hear a water-clock drip in the court of the moon....

they have opened the curtain wide, they are facing the river of stars.

  簡單的兒童英文詩歌篇4

桃花溪

張旭

隱隱飛橋隔野煙, 石磯西畔問漁船;

桃花盡日隨流水, 洞在清溪何處邊?

peach-blossom river

zhang xu

a bridge flies away through a wild mist,

yet here are the rocks and the fisherman's boat.

oh, if only this river of floating peach-petals

might lead me at last to the mythical cave!


看了“簡單的兒童英文詩歌”的人還看了:

1.簡單兒童英文詩歌朗誦精選

2.簡單的少兒英文詩歌朗誦稿

3.簡單的幼兒英文詩朗誦

4.簡單的兒童英文詩歌朗誦

5.兒童英語詩歌朗誦精選