• 日语口译词汇:单元—72 潜在力【名词】释义:潜力 大器晩成【熟语】释义:大器晚成 コミュニティー【名词】释义:社区>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译全面提高,证书能力双......

  • CATTI翻译考试口译备考的建议 各位参加CATTI口译考试的朋友们,大家复习准备得如何了呢?下面这些建议希望对大家有所益处,当然不管你是打算今年考CATTI还是明年,今天要跟你分享的这些备考建议都希望能够收藏起来,也许它们能够帮助大家找到复习的方向。1......

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇和一个国家一样,任何国际组织都需要与时俱进,WTO也不例外。多哈回合久拖不决,十多年来,发达成员数千亿美元的农业补贴没有一丝一毫的削减;电子商务等新兴业态在全球市场上风生水起......

  • 德语口译数字小策略 在翻译德语中,特别是在德语口译中,经常会遇到数字,而且往往是较大的数字。很多情况下,数字具有很强的说服力。数字翻译贵在精确,否则它就失去了应有的意义。下面是小编给大家分享的德语口译数字小策略,大家可以作为学习的参......

  • 2017年5月CATTI三级口译真题解析(中) IamdelightedtowitnessthesigningofLiverpool’sfriendshipagreementwithChina’sKunmingcity.Thispartnershipwillseethetwocitiesbuildonexistingtiesandworktogethertocreateapositivemutuallybeneficialrelations......

  • 日语口译词汇:单元—32 相互訪問【名词】释义:互相访问 非難【名・他动词・サ变/三类】释义:责难,谴责 共同声明【名词】释义:联合声明>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译......

  • 实用的英语口译技巧分享 有时候感觉翻译对我们遥不可及,当自己要求考试的时候才发现原来近在眼前。英语口译与笔译不同之处就在于,口译是要让人在段时间内接收到对方的讯息并理解,通常的笔译则不需要,而是要尽可能的详细。所以口译的特性就是要快......

  • 日语口译词汇:单元—36 国交正常化【名词】释义:邦交正常化 民族主義【名词】释义:民族主义連携【名・自动词・サ变/三类】释义:合作,协作>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口......

  • 日语口译研究生毕业就业方向 随着经济全球化的加速,日语作为世界主要语言之一,得到了越来越广泛的应用。因此,选择日语口译研究生作为自己的职业道路,已成为越来越多年轻人的选择。在这个行业中,未来就业市场前景广阔,竞争也十分激烈。 翻译或口译工作......

  • 日语口译词汇:单元—28 ボーダレス【名词】释义:无国界 ジュネーブ【名词】释义:日内瓦 強制送還 きょうせいそうかん【名词】释义:强制遣送回国>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演......

  • 日语口译实战练习15:質疑応答 質疑応答意为答疑。是对提问、召唤等进行回答。在这种场景中,口译人员需要准确地传达彼此的信息,帮助双方进行更加顺畅的沟通。今天给大家列举了一些常用表达供大家做口译练习。質疑応答答疑句子篇:何かご質問をどうぞ!您......

  • 日语口译词汇:单元—53 引き上げ【名词】释义:提高 貯金【名・自动词・サ变/三类】释义:存款,储蓄 エコノミスト【名词】释义:经济学家>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译......

  • 日语口译实战练习20:商品を紹介する 商品を紹介する意为介绍商品。在给顾客介绍商品时,要突出商品的特色来吸引顾客,让顾客觉得这个商品值得买,所以在做口译时,译员要提前了解商品性能、价格等相关信息,同时还要掌握与介绍商品有关的口语表达。今天给大家列举......

  • 口译和笔译哪个好考 翻译有笔译和口译之分。笔译是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现,要求翻译的信达雅。而口译则是通过口头的形式来传达信息,要求的就是立刻能反应过来。但不论是笔译还是口译,都是用一......

  • 英语口译备考:和文化有关的高频短句 英语口译考试,对于很多参加此项考试的人来说是机遇也是挑战。如果想通过这门考试,就要经过压力不小的复习阶段。积累自己了解与不了解的知识,那么在练习的时候我们也可以学习一些高频的句子。下面就是和文化有关的高频短......

  • 商务英语口译技巧总结 商务英语口译是一项要求很高的工作。口译员必须具备扎实的中英文功底,知识面广,记忆力强,应变能力强,责任心强,商务礼仪得体。因此,建议在开设商务英语口译课程中,以培养学生的商务口译能力,拓展学生的语言应用能力和知识为目......

  • CATTI 口译考前须知介绍 即将参加CATTI英语口译考试的朋友们,大家准备的如何了?在考试前我们要了解一些注意事项、评分标准等等,如果你已经了解了,再看一遍巩固印象,如果你还不了解,那还不行动起来,下面的内容兴许对你的考试有所帮助呢。CATTI考试......

  • 口译实用速记符号笔记大全 我们都知道,口译的难度有多大。如何在说话的过程中记住有用的关键点并翻译过来呢?有些速记的符号与方法是很重要的。在口译过程中,为了辅助记忆,我们往往会借助一些速记的方法来让自己尽可能记下讲者的话。我们就一起来......

  • 2017下半年CATTI二级口译真题解析(汉译英第二篇) 第二篇中国市场经济地位的讲话。Para1中国三十多年前开始的改革开放,同时也就是建立社会主义市场经济的过程。特别是2001年中国加入世贸组织。是中国从计划经济转向市场经济的关键一年。今年是中国加入世贸组织的十五......

  • 口译备考的典型例句 口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。以下是在口译学习中经常用到的几个典型例句:Thisisthesimilarca......

  • 10个口译翻译干货分享 口译虽然对于普通人来说并不常见,但对于想成为翻译的人来说,这是必须要通过的关卡。对于口译来说,大家需要学习需要了解的东西实在太多,大家只有不断的积累才可以。下面是口译翻译时的几个方法,看看有没有适合你的。一、同......

  • 日语口译实战练习8:アポイントメントをキャンセルする アポイントメントをキャンセルする意为取消预约。取消之前的约定很有可能会给对方带来麻烦,所以万不得已才会取消预约,在这种情况下要充分表达说话人的歉意,今天给大家列举了一些常用表达供大家做口译练习。アポイントメ......

  • 2017年5月CATTI二级口译中译英真题解析(上) Part1ChinesetoEnglishInterpretingPassage1中国对世界经济的贡献当前世界经济增长乏力,这是我们中外学者都同意的一致看法。但是出席今天研讨会的一位外国经济学家称,这是由于中国增长放缓,需求不足而造成的。他甚至说,......

  • 英语口译中听力速记的方法与技巧 大家对于英语口译了解多少呢?想要学习口语知识,那就要明确听力速记的作用。口译笔记的作用是帮助译者还原刚刚听到的内容。而对于同学们来说其最大的作用则是在我们做题的时候帮助我们记录并最终理清语言材料之间的逻......

  • 口译备考知识:常用谚语 由于各个国家文化风俗不同,所以语言的表达也是经过漫长岁月的锻造与完善。每个国家都有属于自己文化体系的特别表达方式,谚语就是其中之一。在英语口译中,如果对待这些特别的知识呢?下面我们就一起看看这些常用的谚语翻......