• 年9月中口翻譯答案與解析 SECTION3:TRANSLATIONTEST(1)參考答案ROBOTScameintotheworldasaliterarydevicewherebythewritersandfilm-makersoftheearly20thcenturycouldexploretheirhopesandfearsabouttechnology,astheeraoftheautomobile,telep......

  • 年3月中級口譯漢譯英答案(含解析) 【原文】朝氣蓬勃,充滿活力,豐富多彩的上海是現代中國的縮影。雖然上海的文化遺蹟不能與北京媲美,但是上海迷人的城市風貌,風格各異的萬國建築為這座城市注入了無限的魅力。今日之上海,已經成為享譽中外的國際大都市。漫步......

  • 中高口二階段口試:口試備考攻略精簡篇 緊張的一階段筆試過後,我們該準備起二階段的口譯考試了。二階段以“難過”著稱,因此想要順利通過二階段的口語和口譯考試,充分的複習和強化練習是比不可少的。這裏先給大家做一個簡單的順利贏考二階段口試的攻略:首先我們......

  • 新東方中級口譯筆記:口譯(5) 六、Culture1、Festival:W:Christmas-Santa,slade,reindeer,chimney,socks,stockings,JesusChrist;Thanksgiving-rejuvenation,turkey,settler;EasterE:SpringFestival(eve),Lattern,DragonBoat,Md-autumn2、culinary......

  • 中級口譯之漢譯英模擬題02 Passage1IthinkChinesebusinesspeopletendtohavebusinessnegotiationsinaratherindirectmanner,asopposedtothemoredirectstyleofAmericanbusinesspeople,whoaresaidtoworkwiththe“get-down-to-business-first”ment......

  • 年9.17中級口譯資格證書考試試卷評析[昂立版] 2005年9.17中級口譯資格證書考試試卷評析[昂立版]作者:昂立口譯項目部:劉丹鄭峻華金秋九月,一年兩度的中高級口譯考試如期舉行。今年的中級口譯試題總體走平和路線,難度較去年沒有提升。筆者隨機採訪了幾個剛下考場的考生......

  • 年9月中級口譯閲讀原文(第一篇+第二篇) 第一篇:出處:ValueoflifeforgotteninquestforaffluenceIheardmytrainapproaching.Iranupatwo-storyescalatorandhoppedonmytrain.Iwasrelievedtomakeitontomytrain,butmyreliefwasshort-lived.Whilecatchingmybreath,Ih......

  • 年9月中級口譯閲讀原文(第四篇) OnlyafewhundredpeopleliveinYvoire,butthesmallvillageonthesouthernshoresofLakeGenevahasalottooffer.ItevenenjoysthereputationofbeingoneoftheprettiestplacesinallofFrance-thankstoitsmedievalbuildings,theu......

  • 中級口譯二階段古詩文翻譯整理 在中高級口譯的二階段口試中,古詩文也成為了一大考點。這裏是《中級口譯教程》(第三版)中出現的古詩文,供諸位同學複習備考之用。1.興於詩,立於禮,成於樂(P199)ItisbyOdesthatthemindisaroused.ItisbytheRulesofProprietythat......

  • 年3月中口閲讀第四篇 驚現03年原題原文 2011年3月中級口譯閲讀第四篇Thestrangefactisthatthelasthundredyearshaveseennotonlythedehumanizingofmanualwork,withtheintroductionofmass-productionmethodsandscientificmanagement,andaconsequentreductioni......

  • 年3月中級口譯聽力真題完整版(含音頻) SpotdictationGoodafternoon,folks!Today'stopicistryjoggingforfitness.Whenwerunforfitness,exerciseandpleasure,itiscommonlycalledjogging.Jogginghasbecomeverypopularinrecentyears.Thepopularityofjoggingto......

  • 漢譯英口譯必備15篇(9) 素有江南第一學府之美譽的復旦大學已經成為一個包容文、理、工、醫等學科的綜合性大學。一個世紀以來,一代又一代的復旦人秉承愛國、奉獻、求實、創新的精神,以豐富的想像力、活躍的創造力和卓有成效的實踐,在中國高等教......

  • 漢譯英口譯必備15篇(11) 歐洲是交響樂之鄉,也是歌劇之鄉,是許多傑出作曲家的搖籃。中國也有歌劇,那就是京劇。京劇起源於200年前清朝時期的北京。京劇是一種集歌劇表演、歌唱、音樂、舞蹈和武術於一體的表演藝術。我們的服裝展覽會將展示這個東......

  • 年9月中級口譯聽力真題Statement 含解析 Statement:1.GeorgestartedhisnewjobwithKingBrothersonlyamonthagoandhewantstoinvitehisboss,thesalesmanagertodinner.2.Igotsomebadnewstoday.ThestorewithwhichIworkislayingoffstuff.I'mworriedthattheyaregoin......

  • 年9月中級口譯聽力答案Passage Translation PassageTranslation1HowmanypeopleintheUnitedStatesownacomputer?Accordingtoarecentsurvey,threeoutfourAmericanadults,76%claimedtoownacomputer.Nowadayspeopleusecomputersforsimpletasks,suchaswritinge-maill......

  • 年3月中級口譯聽力真題完整版(含評析) SpotDictationGoodafternoon,folks.Today'sdiscussiontopicisonlineshopping.Withonly2weekstogobeforeChristmas,buyingpresentsisahighpriorityforalotofpeople.However,thisyearnotsomanypeopleareleavingtheirho......

  • 自學中級口譯如何一次成功 我現在大二,中口筆試口試都是一次過的,沒有報過任何輔導班完全自學,下面跟大家share一下經驗。説實話我中口的起步在班裏其實是有點晚了,就是09年3月那次。在我還沒考筆試的時候,班裏已經有人通過了中口,我去考中口筆試他已......

  • 年3月中級口譯閲讀真題:閲讀第三篇來源和解析 2013年春季中口閲讀第三篇解析by新東方柳露第三篇文章同樣來自TheNewYorkTimes,原文題目為Thepocketcalculator,neardeath.這是一篇介紹袖珍計算器的文章。Thepocketcalculatorhasbeenrelegatedtotheroleofagraphicico......

  • 新東方中級口譯筆記:閲讀(3) WORDS1、經濟類:recession=sluggish經濟不穩定beinshape經濟處於狀態appreciation升值depreciation貶值layoff,downsize,streamline下崗,裁員bankruptcy倒閉loan(一般)貸款downpayment預付款,首期付款mortgage房貸withhol......

  • 新東方中級口譯筆記:口譯(2) HW:1、離江蘇省著名旅遊城市蘇州僅40公里之遙的古鎮周莊被稱之為“東方威尼斯”,每年以其典型的江南水鄉的景色吸引着無數海內外遊客紛至沓來。Zhouzhuang,anancienttownwhichisonly40kilometresawayfromSuzhou,awel-k......

  • 漢譯英口譯必備15篇(6) 中國是一個有着5000多年悠久歷史的文明古國。長期以來,中國人民以自己的勤勞智慧創造了燦爛的中華文明,為人類文明進步作出了重大貢獻。北京就是一座有3000多年悠久歷史的文明古城,800多年前北京開始建都。Chinaisananci......

  • 年9月中級口譯考試真題,答案與解析 SpotDictation:Weallhaveproblemsandbarriersthatblockourprogress,orpreventusfrommovingintonewareas.Ourproblemsmightincludethefearofspeakinginfrontofagroup,anxietyaboutmathproblems,orthereluctancetosound......

  • 秋季中口漢譯英評析 9.18中口中譯英評析英語是形合的語言,漢語是意合的語言,這已經在翻譯界形成共識。漢語句子之間的銜接,甚至短語之間的銜接,就顯得格外地重要。我們來看漢譯英段落中的一些句子的處理,如何通過連接詞語體現嚴密的邏輯關係,從......

  • 中級口譯之漢譯英模擬題01 Passage1上海菜系是中國最年輕的地方菜系,通常被成為“本幫菜”,有着400多年的歷史。同中國其他菜系一樣,“本幫菜”具有“色,香,味”三大要素。//上海菜的特點是注重調料的使用,食物的質地和菜的原汁原味。其中最著名的有......

  • 年9月中級口譯聽力聽譯評析(新東方版) 2007年9月中級口譯聽力聽譯評析(新東方版)9.18中口句子聽譯部分:總體來看,此次聽譯沒有出現難詞,也未出現大額數詞。先前的新東方口譯培訓中我們提到過,心記的重要性要遠遠大於筆記,除非筆記非常的熟練。此次的句子一如往......